after
[ˈɑːftə ]
po (později ap.), poté, co
dezert, zákusek, moučník
after a fashion, after a sort
jakž takž, tak trochu (ne moc dobře ap.)
after all
ostatně, koneckonců, přece jen(om) (je to tak)
day after day
den za dnem
the day after
další den, den poté
the day after tomorrow
pozítří
morning after pill
pilulka po (antikoncepční)
one after another/the other
jeden/jedno po druhém (po jednom)
only after ...
až poté, co...
right/immediately after that
hned potom
shortly/soon after that
krátce/brzy nato
time after time
zas a znova, opakovaně
be wise after the event
dělat chytrého, až je po všem
The police are after him.
Jde po něm policie.
What are you after?
Co chceš?, Co hledáš?, O co ti jde?
After all, I'm glad he hasn't come.
Jsem nakonec rád, že nepřišel.
It's not that bad after all.
Přece jen to není tak špatné.
He asked after you.
Ptal se na tebe.
Pustili se za ním. (chtěli ho chytit)
After he'd eaten he went to bed.
Poté, co se najedl, šel spát.
We go there after hours.
Chodíme tam po pracovní době.
I think they're coming after me.
Myslím si, že po mně jdou.
Shut the door after you.
Zavři za sebou dveře.
What's for afters?
Co máme jako dezert?
I often work after hours.
Často dělám přesčas.
He inquired after you.
Ptal se, jak se máš.
He is after power.
Usiluje o moc., Jde mu o moc.
She must look after him.
Musí se o něj starat.
Berou si příklad ze svých rodičů.
He was named after...
Byl pojmenován podle...
He's a man after my own heart.
To je člověk podle mého gusta.
Je čtvrt na šest.
I ran after him.
Běžel jsem za ním.
They are (much) sought after.
Je o ně velký zájem., Jsou velmi žádaní.
They're shutting the stable door after the horse has bolted.
Jdou/Přišli s křížkem po funuse.
She takes after her mother.
Je po matce. (dcera podobou ap.)
After that she left.
Nato/Poté odešla.
It's throwing good money after bad.
Je to jen (zbytečné) vyhazování peněz.
It's easy to be smart after the fact.
Po bitvě je každý generálem.
After you.
Až po vás.