head [hεd]

hlava, šéf, vedoucí, být v čele čeho, vést co (být šéf), (za)mířit kam, hlavní (pozicí)
He's head and shoulders above the rest.
Ostatní dalece převyšuje., Ční nad ostatními.
(inform.) I have a bad head.
Bolí mě hlava.
It's like banging my head against a brick wall.
Je to jako by hrách na stěnu házel.
He banged our heads together.
Pěkně nás seřval., Dal nám kartáč.
He has a big head.
Je to takový vševěd/rozumbrada. (namyšlený)
She won't bite your head off.
Ona ti hlavu neutrhne.
Don't bother your head with it.
Nedělej/Nelam si s tím hlavu.
He bowed/bent his head.
Sklonil/Sklopil hlavu.
We can't bury our heads in the sand.
Nemůžeme strkat hlavu do písku.
He won by a head.
Vyhrál o hlavu. (v dostihu ap.)
The crisis came to a head.
Krize vyvrcholila/se vyhrotila.
I need to clear my head.
Potřebuji si vyčistit hlavu.
If it comes down heads ...
Když padne hlava... (na minci)
Let's do a head count.
Spočítáme všechny přítomné.
It's doing my head in.
Leze mi to na nervy/mozek.
I try to drum it into their heads.
Snažím se jim to vtloukat do hlavy.
The project was headed by John.
Projekt vedl John.
It never entered my head.
To mě nikdy ani nenapadlo.
You need your head examined.
Měl by ses nechat vyšetřit. (psychiatrem)
He jumped in head first.
Skočil tam po hlavě.
He has a head for numbers.
Má hlavu na čísla.
We headed for the border.
Zamířili jsme k hranici.
I should get my head down.
Měl bych (si) na to sednout. (k práci ap.)
I can't get my head around it.
Nejde mi to do hlavy.
Get it out of your head!
Pusť to z hlavy!
Get it into your head!
Už to konečně pochop!, Zapiš si to za uši!
She's got it into her head that ...
Vzala si do hlavy, že...
We should give him his head.
Měli bychom ho nechat, ať jedná dle sebe.
The wine is going to my head.
Víno mi stoupá/leze do hlavy.
The fame has gone to his head.
Chvála mu stoupla do hlavy.
He's got a gun to his head.
Má nůž na krku.
Don't hang your head.
Nevěš hlavu.
You hit the nail on the head.
To jsi trefil hřebík na hlavičku.
They can hold their head up.
(přen.) Mohou chodit se vztyčenou hlavou.
He was shot in the head.
Byl střelen do hlavy.
Can your work it out in your head?
Umíš to vypočítat z hlavy?
He headed the ball into the net.
Zahrál míč hlavičkou do sítě.
You must keep a cool head.
Musíš zachovat chladnou hlavu/rozvahu.
Keep your head down.
Moc na sebe neupozorňuj.
He kept his head.
Neztratil hlavu., Zachoval klid.
It's time to knock it on the head.
Je načase to zabalit/s tím praštit.
I'll knock their heads together.
Pěkně jim to vytmavím., Dám jim kartáč.
Don't lose your head.
Neztrácej(te) hlavu.
They keep 50 head of cattle.
Mají 50 kusů dobytka.
I can't make head or tail of it.
Nemá to hlavu ani patu., Nevyznám se v tom.
He'll sit at the head of the table.
Bude sedět v čele stolu.
He laughed his head off.
Smál se na celé kolo.
We headed him off.
Odřízli jsme mu cestu.
They try to head off the crisis.
Snaží se odvrátit krizi.
(inform.) He was off his head.
Byl úplně mimo. (zmatený ap.)
Off the top of my head ...
Jen tak z hlavy... (uvést příklad ap.)
Visit us at our head office.
Navštivte nás v našem hlavním sídle.
It's on your own head.
Je to na tvoje triko. (odpovědnost)
She cuffed him on the head.
Dala mu jednu za ucho. (pohlavek)
This is over my head.
To je nad mé chápání.
He did it over my head.
Udělal to bez mého vědomí. (bez svolení ap.)
He's head over heels in love.
Je po uši zamilovaný.
Their income per head is ...
Jejich příjem na hlavu činí...
I put my head above the parapet.
Zariskoval jsem., Šel jsem s kůží na trh.
She put her head in her hands.
Složila hlavu do dlaní. (zoufale ap.)
Who put these ideas into your head?
Kdo ti tohle nakukal/napovídal?
Let's put our heads together.
Dejme hlavy dohromady.
He isn't quite right in the head.
Nemá to v hlavě úplně v pořádku.
Heads will roll.
(přen.) Budou padat hlavy.
She screamed her head off.
Řvala na celé kolo.
She shook her head.
Zakroutila/Zavrtěla hlavou. (nesouhlasně ap.)
It made my head spin.
Zatočila se mi z toho hlava.
It gave us a head start.
Získali jsme tím počáteční výhodu.
He's a little strange in the head.
Je trochu (padlý) na hlavu.
Heads or tails?
Hlava nebo orel? (na minci)
He's a head taller than me.
Je o hlavu vyšší než já.
He was a head teacher.
Byl ředitelem školy.
She threw her head back.
Zaklonila/Zvrátila hlavu.
from head to foot/toe
od hlavy (až) k patě/po paty
He took it into his head to go ...
Vzal si do hlavy, že pojede...
The promotion turned his head.
Povýšení mu stouplo do hlavy.
This car will turn heads.
Za tímhle autem se každý otočí.
Two heads are better than one.
Víc hlav víc ví.
He headed up a special team.
Vedl speciální tým.
Heads up!
Bacha!, (Dávejte) pozor!
I wanted to give you a heads up.
Chtěl jsem vás jen upozornit. (varovat ap.)
Use your head!
Mysli hlavou!, Používej hlavu!
Call the head waiter.
Zavolejte vrchního.
Watch your head.
Pozor na hlavu.
Where are you heading/headed?
Kam máte namířeno?
I can't wrap my head around it.
Nejde mi to do hlavy.