shut* [ʃʌt] (pt&pp shut)

zavřít (se), zavřený
I had to shut the dog away.
Musel jsem psa zavřít. (do kotce ap.)
She shut herself away.
Uzavřela se před světem.
The window blew shut.
Okno se zavřelo průvanem.
He shut the door on his hand.
Přivřel si ruku do dveří.
The law shut the door on foreigners.
Zákon zavřel dveře cizincům.
The shop shut down.
Prodejna zavřela. (ukončila provoz ap.)
He shut her in.
Zavřel ji. (v pokoji ap.)
She shut the door in my face.
Zavřela mi dveře před nosem.
I shut my finger in the door.
Přivřel jsem si prst do dveří.
(inform.) Shut it!
Sklapni!
Keep your mouth shut.
Drž jazyk za zuby.
She was glad to be shut of him.
Byla ráda, že se ho zbavila.
I want to get shut of it all.
Chci se toho všeho zbavit.
The power shuts off.
Přívod proudu se vypne.
Shut off the gas supply.
Zavřete přívod plynu.
He shut himself off.
Uzavřel se do sebe.
Shut off the engine.
Vypněte motor.
The curtains shut out light.
Závěsy dovnitř nepustí světlo.
She shut him out of the house.
Nepustila ho do domu.
I tried to shut out the pain.
Snažil jsem se nevnímat tu bolest.
The goalie shut him out.
Brankář ho vychytal. (nedovolil skórovat)
Put up or shut up.
Dělej s tím něco, nebo o tom nekecej.
She slammed the door shut.
Práskla dveřmi.
He snapped his book shut.
Prudce zaklapl knížku.
(inform.) Shut up!
Sklapni!, Drž hubu!
They tried to shut him up.
Pokoušeli se ho umlčet.
They shut up shop.
Zavřeli krám. (skončili s podnikáním ap.)
(inform.) Shut your face/trap!
Sklapni!, Zavři klapačku!