stay
[steɪ ]
zůstat, pobývat, bydlet (dočasně), pobyt, vzpěra, (práv.) odklad, pozastavení
stay of execution
odklad výkonu rozsudku/rozhodnutí (soudu)
You can stay at my place.
Můžete bydlet u mě.
Stay away from her!
Nepřibližuj se k ní!, Drž se od ní dál!
Try to stay away from alcohol.
Snaž se držet dál od alkoholu.
I stayed behind.
Zdržel jsem se tam. (když ostatní odešli ap.)
We have to stay the course.
Musíme vydržet/vytrvat. (až do konce)
Enjoy your stay!
Hezký pobyt!, Ať se vám tu/tam líbí.
We're going to stay for two days.
Zdržíme se (tady) dva dny.
Will you stay for/to lunch?
Zůstanete na oběd?
They have nowhere to stay.
Nemají kde bydlet.
These problems are here to stay.
Tyto problémy asi jen tak nezmizí.
They should stay in.
Měli by zůstat doma/uvnitř.
We'll stay in touch.
Zůstaneme v kontaktu.
He lacks staying power.
Chybí mu výdrž/houževnatost.
We stayed the night there.
Zůstali jsme tam přes noc.
Let's stay off this topic.
Do tohoto tématu se nebudeme pouštět.
I try to stay off sweets.
Snažím se nejíst sladké.
I had to stay off.
Musel jsem zůstat doma. (nejít do práce ap.)
He stayed on as director.
Zůstal ve funkci ředitele.
Stay out of this!
Nepleť se do toho!
If you can't stand the heat, stay out of the kitchen.
Kdo se bojí, nesmí do lesa.
Stay out of his way.
Vyhýbej se mu., Nepleť se mu do cesty.
Will you stay over(night)?
Zůstaneš (tady) na noc?
Do you have a place to stay?
Máš kde bydlet?
Stay put!
Ani se odtud nehni!, Zůstaň tady!
Stay safe!
Opatruj(te) se! (loučení v e-mailu ap.)
Stay seated!
Nevstávejte!, Zůstaňte sedět!
It's going to stay that way!
Tak to taky zůstane!
Stay tuned.
Zůstaňte na příjmu., Nepřepínejte.
Stay tuned for ...
Počkejte si na... (další pořad ap.)
We stayed up (late).
Zůstali jsme (dlouho) vzhůru.
I'll be staying with my uncle.
Budu bydlet u strýce.
You need to stay with this diet.
Musíš u této diety vydržet.
Other players can't stay with him.
Ostatní hráči mu nestačí. (v rychlosti ap.)
Stay yourself!
Zůstaň sám sebou!