tear* [tεə] (pt tore, pp torn)

roztrhnout (se), roztrhat, utrhnout, vyrvat, řítit se, trhlina, natržení
tear sheet
vytržená stránka, stránka k vytržení
wear and tear
opotřebení (stroje ap.)
He tore along the street.
Řítil se ulicí.
She tore the family apart.
Úplně rodinu rozpoltila/rozeštvala.
War tore the country apart.
Válka zemi zcela rozvrátila.
Critics tore him apart.
Kritici ho úplně roznesli.
She was torn apart.
Byla úplně zdrcená.
The fans tore at his clothes.
Fanoušci ho tahali za oblečení.
He was torn between ...
Byl rozpolcený mezi...
The country is torn by war.
Země je zmítaná válkou.
She tore down the photo.
Strhla fotku. (ze zdi ap.)
They tore the house down.
Dům strhli. (zbourali)
He tries to tear down my reputation.
Snaží se zničit mou dobrou pověst.
It'll (all) end in tears.
To špatně skončí., To skončí pláčem.
He tore the wiper from my car.
Utrhl mi stěrač na autě.
Her child was torn from her arms.
Vyrvali jí dítě z náručí.
It may get torn.
Mohlo by se to roztrhnout.
The sheet has a tear in it.
To prostěradlo je roztržené.
The blast tore a hole in the roof.
Výbuch prorazil střechu.
There's a tear in your shirt.
Máš roztrženou košili.
(BrE) That's torn it.
(přen.) Tak to je čára přes rozpočet.
He tore into the room.
Vtrhl do pokoje.
She tore into me.
Pustila se do mě. (začala nadávat ap.)
He tore (himself) loose.
Vytrhl se jim. (a utekl ap.)
I tore a muscle.
Natrhl jsem si sval.
(inform.) He tore me a new one.
Vytmavil mi to., Dal mi kartáč.
I tore it off.
Urval jsem to.
He tore the label off the glass.
Strhl nálepku ze sklenice.
She tore her clothes off.
Strhla ze sebe šaty.
I've torn my shirt on a nail.
Roztrhl jsem si košili o hřebík.
(AmE inform.) He's on a tear.
Je jako utržený (z řetězu).
The team has been on a tear.
Tým teď jede/šlape/válí. (stále vítězí ap.)
He tore the envelope open.
Roztrhl obálku. (otevřel ji)
She was tearing her hair out.
(i přen.) Rvala si vlasy.
I tore a page out of the book.
Vytrhl jsem z knížky stránku.
He'll tear a strip off me.
Ten mi dá pěknej kartáč., Ten mě pěkně seřve.
He tore it to bits/pieces.
Roztrhal to na kusy.
Flames tore through the house.
Plameny zachvátily dům.
The disease tore through the city.
Nemoc zachvátila celé město.
She tore the letter up.
Roztrhala dopis.
They tore up a part of the track.
Vytrhali část tratě. (kolejí ap.)
tear - různá výslovnost homonym
Pozor na odlišnou výslovnost. Tear jako slza, slzet se vyslovuje tIE, ale tear ve významu roztrhnout, trhlina se vysloví t\pelE.