cost* [kɒst] (pt&pp cost)

náklad(y) (finanční), (přen.) cena, stát kolik, spočítat náklady na co
at all costs, at any cost
za každou/jakoukoli cenu
at no cost
zdarma, bezplatně
at no extra cost
bez dodatečných nákladů, bez doplatků
at great cost
(přen.) za vysokou cenu (zvítězit ap.)
cost cuts/cutting
snižování nákladů
housing costs
náklady na bydlení
cost of living
životní náklady
It cost me an arm and leg.
Stálo mě to majlant.
They sell it at cost.
Prodávají to za výrobní cenu.
We won, but at a cost.
Vyhráli jsme, ale nebylo to zadarmo.
He did it at the cost of his health.
Udělal to za cenu svého zdraví.
They'll bear the (full) cost of...
Ponesou (celé) náklady na...
It was sold below cost.
Bylo to prodáno pod cenou. (nákladů)
It comes at a cost.
Něco to stojí.
We'll have to cut the costs.
Budeme muset snížit náklady.
It will cost you dear(ly)!
To tě přijde draho!
The house was costed at 3 million.
Náklady na dům byly spočteny na 3 miliony.
They cost five euros each/apiece.
Stojí to pět eur kus.
It'll cost a fortune/pretty penny.
Bude to stát balík.
But it's going to cost (you).
Ale něco to bude stát.
How much does it cost?
Kolik to stojí?
We incurred costs.
Vznikly nám náklady.
It wasn't costed into the price.
To nebylo do ceny zakalkulováno.
It almost cost him his life.
Stálo ho to skoro život.
No matter what the cost.
Ať to stojí, co to stojí., Stůj co stůj.
It will cost you nothing.
Nic tě to nebude stát.
There were cost overruns.
Došlo k překročení nákladů. (proti rozpočtu)
It must have cost the earth.
To muselo stát majlant.
There is a cost to everything.
Všechno něco stojí.
cost - be costed
Nepravidelné sloveso cost má ve všech časech stejný tvar cost. Výjimkou je význam spočítat náklady (na co), kde se chová pravidelně a typicky se užívá v trpném rodě be costed ...