hell [hεl]

peklo
It's hot as hell.
Je horko jako hrom/blázen.
They beat the hell out of him.
Vymlátili z něj duši.
He's been through hell.
Vytrpěl si svoje., Prošel si peklem.
Hell's bells!
Krucinál!, Hergot!, Sakra!
Bloody hell!
Sakra!, Hergot!, Kruci!
All hell broke loose.
Rozpoutalo se peklo.
It'll be a cold day in hell before ...
To spíš pokvetou hrábě...
Come hell or high water.
Ať se děje, co chce., I kdyby čert na koze jezdil.
I did it (just) for the hell of it.
Udělal jsem to jen tak (ze srandy).
He ran hell for leather.
Běžel jako o život.
When hell freezes over!
Až naprší a uschne.
It was a weekend from hell.
Byl to víkend na draka/pod psa.
He'll get/catch hell.
Ten to pěkně schytá. (trest ap.)
Get the hell out of here!
Vypadni odsud!
I'll give him hell.
Já si ho podám!, Já mu to vytmavím!
My boss gives me hell.
Šéf mi dává co proto.
My tooth is giving me hell.
Ten zub mi dává zabrat.
Go to hell!
Táhni k čertu!, Jdi do háje!
He'll go to hell for that.
Za to se dostane do pekla.
He hasn't a hope in hell of winning.
Nemá nejmenší šanci vyhrát.
(AmE) What in hell is wrong?
Co sakra je?
Like hell!
Leda houby!, (iron.) To určitě!
It hurts like hell.
Bolí to jako čert., Šíleně to bolí.
It's living hell.
Je to očistec/peklo na zemi.
They made his life hell.
Udělali mu z života peklo.
There's no way in hell!
To ani náhodou!, To nehrozí!
It was a hell of a ride!
Byla to jízda jako hrom!
He made a hell of a lot of money.
Vydělal na tom hromady peněz.
We had a hell of a time.
Parádně jsme si to užili.
Sun can be hell on your skin.
Slunce může dát vaší kůži pěkně zabrat.
He's hell on wheels.
Je jak utržený z řetězu.
There'll be hell to pay.
Z toho bude oheň na střeše.
He played hell with the firm.
Nadělal ve firmě pěknou paseku.
Sure as hell!
To je tutovka!
To hell with you!
K čertu s tebou!
What the hell?
Co to sakra (je)?
But what the hell.
Ale tak co (no).