chance [tʃɑːnsAmEtʃæns]

šance, náhoda, to do sth náhodou udělat co
by (lucky) chance
(šťastnou) náhodou
by pure/sheer chance
čistě náhodou
(The) chances are that ...
Je dost pravděpodobné, že..., Nejspíš...
Do you by any chance know him?
Neznáte ho (čistě) náhodou?
She blew her chance to win.
Promarnila šanci vyhrát.
He hasn't got a dog's chance.
Nemá ani nejmenší šanci.
(inform.) Fat chance (of that)!
To sotva!, To těžko!
It's a fifty-fifty/an even chance.
Šance je tak padesát na padesát.
Give him one more chance.
Dej mu ještě (jednu) šanci.
I got/was given one last chance.
Dostal jsem poslední šanci.
He got a fighting chance.
Dostal aspoň malou šanci. (vybojovat si to)
I stand a good chance of winning.
Mám velkou šanci vyhrát.
He survived by happy chance.
Přežil jen šťastnou náhodou.
He's still in with a chance of winning.
Ještě pořád má šanci vyhrát.
We just have to chance it.
Musíme to risknout.
He left nothing to chance.
Nenechal nic náhodě.
It was a chance meeting.
Bylo to náhodné setkání.
No chance!, Not a chance!
Není šance., (To) Ani náhodou!, To nehrozí!
There's still a slim chance.
Ještě je stále malá šance.
We squandered our only chance.
Promarnili jsme naši jedinou šanci.
He stands/has no chance.
Nemá šanci.
Don't let the chance slip (away).
Nepromarni tuhle šanci.
There's a sporting chance that ...
Je slušná šance, že...
Let's take a chance.
Riskneme to.
He took his chances.
Zariskoval., Risknul to.
We were taking no chances.
Zbytečně jsme neriskovali.
I chanced to meet a ...
Náhodou jsem potkal...
I chanced (up)on it ...
Náhodou jsem to našel/na to narazil...