sight [saɪt]

pohled (spatření), zrak, dohled (vzdálenost), spatřit
the sights, (historical) sights
(historické) památky, pamětihodnosti
gun sight
zaměřovač (zbraně)
play at sight
hrát z listu (dle not)
It's a sight better.
Je to o poznání lepší.
It was love at first sight.
Byla to láska na první pohled.
She faints at the sight of blood.
Při pohledu na krev omdlí.
We know each other by sight.
Známe se od vidění.
Not by a long sight.
Ani zdaleka ne.
We came in sight of the castle.
Dostali jsme se na dohled od hradu.
A car came into sight.
Na dohled se objevilo auto.
I can't stand the sight of him.
Nemůžu ho ani vidět.
I caught sight of him there.
Zahlédl jsem ho tam.
It's a sight for sore eyes.
Je to pastva pro oči., Radost pohledět.
They ran to get a sight of the ship.
Utíkali, aby tu loď spatřili.
Get out of my sight!
Jdi/Zmiz mi z očí!
His sight is failing/going.
Horší se mu zrak., Začíná špatně vidět.
The ship has gone out of sight.
Loď zmizela z dohledu.
He's still in sight.
Ještě je na dohled., Ještě je v dohledu.
They're in the sights of the police.
Jsou v hledáčku policie. (sledují je ap.)
Keep your bikes in sight.
Mějte kola pořád na očích.
Don't let him out of (your) sight.
Nespouštěj ho z očí.
He stood in my line of sight.
Stál mi přímo ve výhledu.
You look a sight!
Ty (ale) vypadáš! (strašně ap.)
He lost the sight in one eye.
Oslepl na jedno oko.
I lost sight of her.
Ztratil jsem ji z očí.
Let's not lose sight of the fact ...
Nepouštějme ze zřetele, že...
I had to lower my sights.
Musel jsem slevit ze svých nároků.
The stars are out of sight now.
Hvězdy teď není vidět.
Out of sight, out of mind.
Sejde z očí, sejde z mysli.
The price is out of sight.
Ta cena je úplně mimo naše možnosti.
He carries his gun in plain sight.
Nosí zbraň všem na očích. (neskrývaně)
It's a rare sight.
To se jen tak nevidí.
They raised their sights.
Zvýšili si laťku. (své ambice, nároky ap.)
He sets his sights on acting.
Dělá si zálusk na herectví., Chce být hercem.
They set their sights too high.
Míří až příliš vysoko., Mají příliš vysoké cíle.
They shoot on sight.
Střílejí bez výstrahy. (hned jak někoho spatří)
He has sharp sight.
Má ostrý zrak.
She was a sorry sight.
Byl na ni žalostný pohled.
We want to take in some sights.
Chceme se podívat na nějaké památky.
It's a sight to see/behold.
Je to úžasný pohled., To je pohled pro bohy.
He bought the car sight unseen.
Koupil to auto naslepo. (aniž by ho viděl)
What a sight you are!
Ty (ale) vypadáš!
It's within sight of the house.
Od domu je to na dohled.
sight - hidden in plain sight
Obrat hidden in plain sight se užívá o něčem, co je zcela zjevné, všem na očích a přesto si toho lidé běžně nevšimnou.