miss [mɪs]

minout, propást, přehlédnout, nevšimnout si, chybět, postrádat, minutí
He won without missing a beat.
Vyhrál bez nejmenšího zaváhání.
They missed the boat.
(přen.) Ujel jim vlak. (propásli šanci)
The bullet missed me by an inch.
Střela mě minula o palec.
He missed the catch.
Nechytil to. (míček ap.)
We missed the deadline.
Prošvihli jsme termín.
Don't miss it!
Nenechte si to ujít!, Nepropásněte to!
A button is missing from his shirt.
Chybí mu knoflík u košile.
(inform.) I'll give it a miss.
To si nechám ujít.
A few kids go missing every day.
Každý den se pohřešuje pár dětí.
He will be greatly/sadly missed.
Bude (nám) všem moc chybět. (zesnulý ap.)
You haven't missed much.
O moc jsi nepřišel. (že jsi to neviděl ap.)
I must have missed it.
To mi muselo (nějak) uniknout.
I only narrowly missed the goal.
Jen těsně jsem minul branku.
It was a near miss.
(i přen.) Bylo to těsně (vedle).
He had a near miss.
Skoro se vyboural., Skoro narazil. (v autě ap.)
The car only just missed her.
Auto ji minulo jen tak tak.
He missed a great opportunity.
Nechal si ujít skvělou příležitost.
You missed out one word.
Vynechal jsi slovo.
You're really missing out.
O hodně přicházíš.
I missed out on that opportunity.
Tu příležitost jsem prošvihl.
I somehow missed the point.
To jsem nějak nepochopil. (pointu ap.)
The bomb missed its target.
Bomba minula cíl.
He never misses a trick.
Jemu nic neunikne., Nic mu neujde.
I missed you.
Scházel(a) jsi mi., Stýskalo se mi po tobě.
miss - unmissable
Termín unmissable se užívá o něčem, co je tak dobré, že by si to nikdo neměl nechat ujít. Např.: This film is really unmissable. - Tento film byste si neměli nechat ujít.