along
[əˈlɒŋ ]
podél, po (cestě ap.)
all along (the line)
celou (tu) dobu, (už) od začátku
You'll learn it as you go along.
To se naučíš za chodu/postupně. (při činnosti)
somewhere along the line/way...
někdy během toho... (v průběhu vývoje ap.)
along the way
po cestě, při cestě (zastávky ap.)
What do you want all along?
Co pořád chcete?
Bring your wife along.
Přiveď s sebou manželku.
Come along!
Dělej!, Pohni!
Will you come along?
Přijdeš? (na akci ap.)
How's your French coming along?
Co tvoje francouzština? (jak ti jde?)
A great opportunity came along.
Naskytla se skvělá příležitost.
We don't get along.
Nevycházíme spolu.
How do you get along with him?
Jak s ním vycházíš?
How are you getting along with your schoolwork?
Jak ti to jde ve škole?
I'll get along without her.
Obejdu se bez ní., Vystačím si bez ní.
It's going along nicely.
Jde to pěkně.
I'd go along with that.
Souhlasil bych s tím. (nebyl bych proti tomu)
He just happened along.
Nějak se tam (náhodou) objevil/nachomýtl.
How far along is she?
V kolikátém měsíci je? (těhotná)
He was helping her along.
Pomáhal jí. (v pohybu, chůzi ap.)
Move along!
Pokračujte! (v chůzi, jízdě ap.)
He refused to play along.
Nechtěl se k tomu uvolit/hrát jejich hru.
We rub along well enough.
Celkem spolu vycházíme.
Run along!
Utíkej!, Mazej!
We manage to scrape along.
Jakž takž vyžijeme.
Sing along (with me)!
Zpívejte se mnou!
They were stringing us along.
Vodili nás za nos.
I'll (just) tag along.
Já se přifařím. (půjdu s vámi ap.)
Take it along.
Vezmi to s sebou.
We walked along the river.
Šli jsme kolem řeky.
I learned it along the way.
Naučil jsem se to v průběhu/průběžně.
I went along with them.
Šel jsem s nimi.