have*
[hæv or həv ]
(pt&pp had)
mít, dát si (jídlo ap.), vzít si (nabídnout si), sb do sth nechat koho udělat co (přimět)
have sth done
nechat si udělat co
I have nothing against you.
Nic proti tobě nemám.
Have you any idea ...?
Máš (vůbec) ponětí...?
Do you have an appointment?
Jste objednán? (na schůzku ap.)
They have an axe to grind.
She's just had a baby boy.
Právě se jí narodil chlapeček.
Can I have it back?
Můžete mi to vrátit?, Mohu to dostat zpět?
We had a ball.
Skvěle jsme se bavili., Moc jsme si to užili.
Na to nemáš (koule)! (odvahu)
Let's have a barbecue.
Uděláme grilovačku.
I'll have a bath.
Vykoupu se., Dám si koupel.
He has bats in the belfry.
She has (got) a bee in her bonnet.
Něco si vzala do hlavy.
Have you been to Paris? – I have.
Byl jsi (někdy) v Paříži? – Byl.
Nechal jsem se napálit., Naletěl jsem.
You had better leave.
Měl bys (raději) odejít.
I have a bone to pick with him.
Musím si s ním (ještě) něco vyřídit.
Have a break.
Dej/Udělej si pauzu.
Let's have breakfast.
Nasnídáme se.
She has a bun in the oven.
Je v tom/jináči. (těhotná)
I had him by the throat.
Držel jsem ho pod krkem.
You can't have your cake and eat it too.
Nemůžeš mít obojí. (buď jedno, nebo druhé)
I can't have him act like this.
Nemůžu ho nechat takhle se chovat.
We had a chat.
Pokecali jsme., Dali jsme řeč.
He has a chip on his shoulder.
Má mindrák/pocit křivdy., Cítí se ukřivděný.
I had a cigarette.
Dal jsem si cigaretu. (vykouřil)
I don't have a clue.
Nemám tušení/ponětí., To netuším.
He had it coming (to him).
Koledoval si o to.
He had me do it again.
Nechal mě to udělat znovu.
Every dog has its day.
Na každého se jednou usměje štěstí.
She has a down on me.
Ta mě moc nemusí. (nemá mě ráda)
He has it down/off pat.
Má to v malíčku/zmáknuté.
She's got it down to a fine art.
Má to v malíčku., Perfektně to ovládá.
He's had a drop too much.
Trošku přebral.
He has his eye on a new car.
Má v merku nové auto.
The police have their eye on him.
Policie ho sleduje/má pod dohledem.
He had a finger in the pie.
Měl v tom prsty., Byl do toho zapletený.
She had him fired.
Nechala ho vyhodit. (z práce)
I had it fixed.
Dal jsem si to opravit.
I feel like having an ice cream.
Dal bych si zmrzlinu.
The media had a field day.
Média si zgustla., Média si přišla na své.
We had a fight.
Pohádali jsme se., Rafli jsme se.
They had him followed/watched.
Dali ho sledovat.
We have a foot in the door now.
What did you have for lunch?
Co jsi měl k obědu?
Have fun.
Užijte si to.
I'll have a go at it.
Já to zkusím.
Měj se (hezky).
Have you got it?
Máš to?
He's got it bad.
Má to blbý., Je v tom až po uši. (zamilovaný)
You've got me there.
Dostal jsi mě., Nachytal jsi mě.
We've got to go.
Musíme jít.
It has got to be a mistake.
To musí být omyl.
Have a guess.
Hádej., Tipni si.
She had her hair cut.
Nechala se ostříhat.
I had a hand in the project.
Byl jsem do toho projektu zapojený.
Now I have had it!
Teď už toho mám dost!
He has had it!
Má to spočítaný!, Je vyřízenej!
If I had known it ...
Kdybych to byl věděl...
the haves and the have-nots
bohatí a chudí
We're having friends in for dinner.
Přijdou k nám na večeři přátelé.
I must have the plumber in.
Musím si pozvat instalatéra. (domů)
What do you have in mind?
Co máte na mysli?
His joke had us in stitches.
Z jeho vtipu jsme se váleli smíchy.
He has it in for me.
Má na mě spadeno.
Rozdali si to. (měli sex)
I'll have it out with him!
Já si to s ním vyřídím!
They had him killed.
Nechali ho zabít.
She had kittens when she saw it.
Když to viděla, tak málem vyletěla z kůže.
Let him have it.
Nech mu to., Ať si to nechá.
Have a look at this.
Podívej se na tohle.
But as luck would have it ...
Ale naštěstí ...
They have (got) it made.
Jsou za vodou. (už uspěli ap.)
It must have been hard.
Muselo to být těžké.
Something must have happened.
Něco se muselo stát. (určitě)
She must have known.
Ona to musela vědět.
I'm not having any of this.
Tohle nestrpím/si nedám líbit.
What did she have on?
Co měla na sobě?
He had no ID on him.
Neměl u sebe žádné doklady.
They have nothing on me.
Nic na mě nemají. (důkazy ap.)
Have you anything on tonight?
Máš dnes večer něco? (v plánu ap.)
Ty si ze mě utahuješ/střílíš!
Have one/some.
Vezmi si., Nabídni si.
I had one too many.
Trošku jsem přebral. (moc vypil)
He had an operation on his leg.
Operovali mu nohu.
I had my tooth/tonsils out.
Trhali mi zub/mandle.
Let's have a rest.
Odpočineme si.
They had a row.
Rafli se., Pohádali se.
Rumour has it that ...
Povídá se, že..., Jdou zvěsti, že...
Having said that ...
Nicméně ... (i přes řečené)
He has a screw loose.
Nemá všech pět pohromadě., Je padlý na hlavu.
You should have a shave.
Měl by ses oholit.
Oh, you shouldn't have!
To jste nemusel! (o daru ap.)
Let's have a smoke.
Dáme (si) čouda. (zakouříme si)
Have some more.
Vezmi si ještě.
I have a sore throat.
Bolí mě v krku.
She had her bag stolen.
Ukradli jí tašku.
We'll have a swim.
Zaplaveme si.
Thank you for having me.
Děkuji za pozvání. (při návštěvě ap.)
I'll have a think about it.
Popřemýšlím o tom.
We had a great time.
Měli jsme se skvěle., Moc jsme si to užili.
I have to see it.
Musím to vidět.
You don't have to wait.
Nemusíš čekat.
You will have to go there.
Budeš tam muset (za)jít.
What do I have to do with it?
Co s tím mám já společného?
I have the house to myself.
Mám dům sám pro sebe.
I have nothing to say.
Nemám co říct.
Let me have a try.
Ukaž, já to zkusím.
He was had up for ...
Stanul před soudem, za...
He must have his own way.
Musí si prosadit svou.
She has a way with kids.
Umí to s dětmi.
What will you have (to drink)?
Co si dáte (k pití)?
... (and) what have you.
... a tak dále/podobně (široký výčet)
I don't have it with me.
Nemám to s sebou.
She had words with him.
Pohádala se s ním.
He has his work cut out for him.
Má před sebou kus práce.
They wouldn't have it.
To by nepřipustili/nedovolili.
He hasn't called/come yet.
Zatím/Ještě nevolal/nepřišel.
have - have got, had, had better, ...'d
Obrat have got má stejný význam jako have (o vlastnictví), ale je spíše neformální. Have (got) to znamená muset a neformálně se přepisuje tvarem gotta gQtE . Např.: I gotta go. - Musím jít.
Nepravidelné have má v minulém čase i příčestí tvar had hHd a ve 3. osobě jednotného čísla přítomného času tvar has hHs .
Have je i pomocné sloveso (auxiliary verb) a užívá se při tvoření předpřítomného a (ve tvaru had) předminulého času. Na ten narazíte v souvětích, kde se uplatňuje časová souslednost a jedna z vět se posune do předminulého času. Had se zájmenem se zde často stahuje na tvar ...'d. Např.: It was the best film he'd made. - Byl to nejlepší film, jaký do té doby udělal.
Obrat had better (doporučení - raději) se často se zájmenem stahuje na ...'d better. Např.: You'd better hurry. - Raději si pospěš.