run* [rʌn] (pt ran, pp run)

běžet, jet, téct, vést, hnát, (s)pustit, provozovat, běh, chod, jízda, výběh, várka
dry/dummy run
zkouška nanečisto
print run
náklad (počet výtisků v jedné várce)
salmon run
tah lososů (řekou)
ski run
sjezdovka
trial run
zkušební provoz, zkušební jízda (autem)
I've run across that before.
Už jsem na to narazil dřív.
He ran afoul of the law.
Dostal se do křížku se zákonem.
The dog ran after me.
Pes běžel za mnou. (honil mě)
Boys are running after her.
Kluci za ní běhají. (nadbíhají jí)
He scored against the run of play.
Skóroval navzdory nepříznivému vývoji hry.
The ship ran aground/ashore.
Loď najela na mělčinu/břeh.
Run along!
Utíkej!, Běž! (si hrát ap.)
He just ran amok.
Začal vyvádět., Chytil ho amok.
I was running around shops.
Běhal jsem po obchodech.
He ran at me.
Rozběhl se proti/po mně.
Inflation is running at 7 per cent.
Inflace dosahuje 7 procent.
He set off at a run.
Rychle se rozběhl., Prudce vyrazil.
He ran away from me.
Utekl přede mnou.
They ran away with the title.
Naprosto hladce získali titul.
I let emotions run away with me.
Nechal jsem se zmítat emocemi.
I'll run myself a bath.
Napustím si vanu.
My blood ran cold.
Tuhla mi z toho krev v žilách.
He broke into a run.
Rozběhl se., Dal se do běhu.
I'll run it by/past my boss.
Proberu to se šéfem. (návrh ap.)
This car is cheap to run.
Tohle auto je levné na provoz.
It was a close run thing.
Bylo to těsné (vítězství).
The colour ran in the wash.
Barva při praní pustila.
He came running to me.
Přiběhl za mnou.
This runs counter to the contract.
To je v rozporu se smlouvou.
We run English courses.
Pořádáme kurzy angličtiny.
We'll let it run its course.
Necháme tomu volný průběh.
A cold runs its course in a week.
Rýma se odbyde během jednoho týdne.
He almost ran me down.
Skoro mě srazil. (autem ap.)
He's always running her down.
(přen.) Pořád ji shazuje.
The battery has run down.
Došla baterka.
They've run down the state.
Omezili státní aparát.
They let the house run down.
Nechali dům zchátrat.
Tears ran down her cheek.
Po tvářích jí tekly slzy.
A chill ran down my spine.
Po zádech mi přeběhl mráz.
They run drugs into the US.
Pašují drogy do USA.
The river has run dry.
Řeka vyschla.
I have some errands to run.
Mám nějaké zařizování.
He ran his eyes over the page.
Přelétl stránku očima.
She was running a fever.
Měla horečku.
I ran flat out.
Utíkal jsem, co jsem mohl.
She ran for the bus.
Utíkala na autobus.
(AmE) He ran for president.
Kandidoval na prezidenta.
We ran for cover.
Utíkali jsme se skrýt.
They ran for dear life.
Utíkali (jako) o život.
Run for your lives!
Zachraň se, kdo můžeš!
He ran foul of the law.
Dostal se do křížku se zákonem.
He could give them a run for their money.
Dokázal by jim pěkně zatopit. (soupeřům ap.)
I go for a run in the morning.
Ráno si chodím zaběhat.
The play had a long run on Broadway.
Hru dávali dlouho na Broadwayi.
I have the run of his house.
Mám k dispozici celý jeho dům.
BBC ran a headline which ...
Na BBC se objevil titulek, který...
The headline ran: ...
Titulek zněl:...
Tensions are running high.
Napětí se stupňuje.
They hit the ground running.
Pořádně se do toho opřeli/obuli.
(BrE) They ran him in.
Sebrali ho. (policie)
The car needs to be run in.
Auto je potřeba zajet. (zaběhat)
Love of art runs in their family.
Lásku k umění mají v rodině.
You have a run in your stocking.
Utíká ti oko na punčoše.
He took a running jump.
Rozběhl se a skočil.
Go and take a running jump!
(přen.) Jdi do háje!
I ran into him in the door.
Srazil jsem se s ním ve dveřích.
We ran into problems.
Narazili jsme na problémy.
They ran into debt.
Zadlužili se.
The fine may run into millions.
Pokuta může jít do milionů.
Run water into the tank.
Napusťte do nádrže vodu.
He ran the company into the ground.
Přivedl firmu na buben.
We ran ourselves into the ground.
(přen.) Skoro jsme se ztrhali.
The race is run over 2 miles.
Závod se poběží na 2 míle.
He's running late again.
Už zase nestíhá. (s prací)
It is running like clockwork.
Šlape to jako hodinky.
In the long/short run ...
V dlouhodobém/krátkodobém horizontu...
It's the longest-running play.
Je to nejdéle hraná divadelní hra.
Supplies are running low.
Zásoby se tenčí.
He made a run for it.
Vzal nohy na ramena., Práskl do bot.
My nose is running.
Teče mi z nosu. (mám rýmu)
I had a run of bad luck.
Měl jsem smolné období.
He had a run of wins.
Zaznamenal vítěznou šňůru.
She ran off with another man.
Utekla s jiným mužem.
I ran off 20 copies.
Vyjel jsem 20 kopií. (z tiskárny ap.)
Run off the water from the pipes.
Vypusťte z trubek vodu.
He was running off at the mouth.
Huba mu jela., Huba se mu nezastavila.
(BrE) We're run off our feet.
Nevíme co dřív., Máme toho nad hlavu.
He almost ran me off the road.
Skoro mě vytlačil ze silnice.
There's a run ons the tickets.
O lístky je rvačka.
It runs on batteries.
Je to na baterky.
They're running on empty.
Melou z posledního. (bez energie, zdrojů ap.)
He's on the run.
Je na útěku.
We've got them on the run.
Zahnali jsme je na útěk.
The text runs on to the next page.
Text pokračuje na další straně.
Time is running out.
Už není moc času.
His visa has run out.
Vypršelo mu vízum.
I've run out of gas.
Došel mi benzin.
They're running out of steam.
(přen.) Dochází jim dech.
She ran out on him.
Utekla od něho. (partnerka ap.)
He's outside the common run.
Tak trošku se vymyká obvyklému/standardu.
She ran over a pedestrian.
Přejela chodce.
He ran his hand over her back.
Přejel jí rukou po zádech.
Let's run over this article.
Projdeme si tento odstavec.
The bath ran over.
Vana přetekla.
We ran over the budget.
Přešvihli jsme rozpočet.
The meeting ran over.
Porada se protáhla. (proti rozvrhu ap.)
The play had a two-year run.
Hru dávali dva roky (v kuse).
I ran myself ragged.
Skoro jsem se uštval.
I ran a red light.
Jel jsem na červenou.
The newspaper ran a report ...
Noviny přinesly zprávu...
He runs rings around them.
Strčí je (všechny) do kapsy. (je mnohem lepší)
The fans ran riot.
Fanoušci začali řádit/vyvádět.
He let his imagination run riot.
Popustil uzdu fantazii.
They're running a risk.
Podstupují riziko.
They were running scared.
Byli pěkně vyděšení.
We're running short of supplies.
Docházejí nám zásoby.
Everything is running smoothly.
Všechno běží hladce.
We'll take a run to New York.
Zajedeme/Zaskočíme si do New Yorku.
He took a run at me.
Rozběhl se proti mně.
They took the ball and ran with it.
Chopili se (nabízené) příležitosti.
He's running a temperature.
Má teplotu. (zvýšenou)
(inform.) I had the runs.
Měl jsem běhavku. (průjem)
He's running the show.
On to (tady) celé řídí.
I ran him through with my sword.
Probodl jsem ho svým mečem.
She ran a comb through her hair.
Projela si hřebínkem vlasy.
A thought ran through my mind.
Hlavou mi probleskla myšlenka.
Let's run through the list.
Projdeme si ten seznam.
He ran through all the money.
Všechny peníze prošustroval.
He's running a tight ship.
Má věci pevně v rukou. (šéf organizace ap.)
He ran to his dad for help.
Utíkal za tátou pro pomoc.
The costs run to millions.
Náklady jdou do milionů.
We can't run to that.
To si nemůžeme dovolit. (finančně)
They ran him to ground in Paris.
Dopadli ho v Paříži.
She finally ran him to earth.
Konečně ho vystopovala. (po dlouhém hledání)
He's run to seed.
Sešel., Zpustl. (zanedbaností ap.)
The economy is running to seed.
Ekonomika upadá.
She ran up huge debts.
Nadělala obří dluhy.
They ran up the white flag.
Vztyčili bílou vlajku.
Her mom ran up a dress for her.
Máma jí spíchla šaty.
We ran up against opposition.
Narazili jsme na odpor.
He ran up to me.
Přiběhl ke mně.
The crowd was running wild.
Dav řádil/vyváděl.
Her imagination ran wild.
Její představivost se rozběhla na plné obrátky.
He let his kids run wild.
Nechával děti růst jako dříví v lese.
I was running with sweat.
Byl jsem úplně zlitý (potem).
They run with the hare and hunt with the hounds.
(přen.) Hrají to na obě strany.
run - run for - stand as/for
Run for ve významu kandidovat na (funkci) se užívá v americké angličtině. V britské angličtině se užívá stand as/for. Viz stand.