strike*
[straɪk ]
(pt&pp struck)
udeřit, zasáhnout, narazit, odbít, zapůsobit, stávkovat, škrtnout, úder, stávka
air strike
nálet, letecký/vzdušný úder
hunger strike
hladovka (protestní ap.)
lucky strike
sit-down strike
okupační stávka (neopuštěním pracoviště)
sympathy strike
solidární stávka, stávka ze solidarity
strike an attitude
zaujmout postoj (hl. teatrálně ap.)
strike fear into sb's heart
vyděsit koho , nahnat strach komu
strike a match
škrtnout sirkou
The staff are on strike.
Zaměstnanci jsou ve stávce.
He struck me as a smart man.
Působil na mě jako chytrý člověk.
This struck me as interesting.
Tohle mě zaujalo., Tohle mi přišlo zajímavé.
They intend to strike back.
Hodlají vrátit úder. (útočníkovi ap.)
He struck back at his critics.
Vrátil to svým kritikům.
We must strike a balance between ...
Musíme najít kompromis mezi...
He struck the ball into the net.
Napálil míč do sítě.
She was struck blind/deaf/dumb.
Náhle oslepla/ohluchla/oněměla.
It struck a blow against our plans.
Nabouralo nám to plány.
He struck two blows at him.
Zasadil mu dvě rány.
They struck a blow for equality.
Přispěli k prosazení rovnosti.
The police broke up the strike.
Policie stávku rozehnala.
A strike by pilots was averted.
Stávka pilotů byla odvrácena.
I was struck by a car.
Srazilo mě auto.
The area was struck by an earthquake.
Oblast zasáhlo zemětřesení.
She was struck by lightning.
Zasáhl ji blesk.
We were struck by misfortune.
Potkalo nás neštěstí.
I was struck by the idea that ...
Napadlo mě, že...
They've called a strike.
Vyhlásili stávku.
They came out on strike.
Začali stávkovat.
We struck camp and moved on.
Zbourali jsme tábor a šli dál.
The clock struck midnight.
Hodiny odbily půlnoc.
He was struck dead by a train.
Zahynul pod koly vlaku.
We struck a deal.
Dohodli jsme se., Uzavřeli jsme dohodu.
He was struck down by COVID.
Sklátil/Dostal ho Covid.
The court struck down the law.
Soud zákon zrušil.
The colour struck my eye(s).
Ta barva mě udeřila do očí. (upoutala)
They'll strike for more money.
Budou stávkovat za vyšší mzdy.
Strike my name from the list.
Vyškrtni mé jméno ze seznamu.
We'll go on strike.
Vstoupíme do stávky.
They struck gold.
Narazili na zlato., (přen.) Udělali terno.
He went on hunger strike.
Zahájil hladovku. (na protest ap.)
They staged a strike in support of...
Uspořádali stávku na podporu...
He hopes to strike it rich.
Doufá, že se napakuje. (rychle zbohatne)
No teda!, No to mě podrž!
You may strike (it) lucky and ...
Možná budeš mít kliku a...
It strikes me that ...
Napadá mě, že..., Divím se, že...
She struck the right note.
We can strike that off the list.
Můžeme to vyškrtnout ze seznamu.
Byla mu zastavena činnost. (právníkovi ap.)
They hope to strike oil.
Doufají, že narazí na ropu.
I struck my head on the wall.
Narazil jsem hlavou do zdi.
He struck on a great idea.
Napadla ho skvělá věc., Dostal skvělý nápad.
We'll strike out in a new direction.
She struck out for New York.
Vyrazila do New Yorku.
He struck out on his own.
Udělal se pro sebe. (založil firmu ap.)
He struck out two batters.
Vyautoval dva pálkaře. (v baseballu ap.)
Naprosto pohořeli.
He struck out at me.
Pustil se do mě. (napadl ap.)
I struck the gun out of his hand.
Vyrazil jsem mu zbraň z ruky.
They'll strike over wages.
Budou stávkovat kvůli mzdám.
Panic struck them.
Vypukla mezi nimi panika.
He struck a pose.
Zaujal/Nahodil pózu.
She was struck speechless.
Úplně oněměla. (údivem ap.)
They may take strike action.
Mohli by začít stávkovat.
They try to strike terror into us.
Snaží se nám nahnat hrůzu.
Then a thought struck me.
Pak mě něco napadlo.
I struck up conversation with her.
Dal jsem se s ní do řeči.
I struck up a friendship with her.
Spřátelil jsem se s ní.
Strike while the iron is hot.
I was much struck with him.
Zapůsobil na mě., Udělal na mě velký dojem.
strike - struck, stricken
Nepravidelné strike má v minulém čase i příčestí tvar struck strVk . Příčestí minulé v přeneseném významu (zasažený, postižený) je též stricken strIkEn . Struck i stricken se užívají také v pomlčkových spojeních. Např.: horror-struck (zděšený, bez sebe hrůzou), panick-stricken (zachvácený panikou) ap.