matter [ˈmætə]

záležitost, (přen.) otázka, věc, hmota, látka (fyzikální ap.), záležet
That's another matter.
To už je něco jiného.
It's done as a matter of course.
Dělá se to (naprosto) samozřejmě.
As a matter of fact I like it.
Mně se to vlastně líbí.
as a matter of urgency/priority
naléhavě/přednostně (něco udělat ap.)
Just as a matter of interest ...
Jen tak pro zajímavost...
The matter at/in hand is ...
Právě řešená/projednávaná věc je...
Does it matter?
Záleží na tom?
It doesn't matter (much).
Na tom (moc) nezáleží.
The fact of the matter is that ...
Pravda je taková, že...
And for that matter ...
A ostatně..., A vlastně... (v tomto ohledu)
And to make matters worse ...
A jako by to ještě nestačilo... (další zhoršení)
No matter!
To nevadí!
It's no easy matter.
Není to nic snadného.
It's no laughing matter.
To není nic k smíchu.
It's no small matter.
Není to žádná maličkost.
No matter how (hard) I tried ...
Ať jsem se snažila sebevíc...
I'll do it no matter what the cost.
Udělám to za každou cenu.
We'll find it, no matter what.
Najdeme to, ať se děje cokoli.
Nothing else matters to me.
Na ničem jiném mi nezáleží.
It's a matter of life and death.
Je to otázka života a smrti.
It's just a matter of time.
Je to jen otázka času.
They distribute printed matter ...
Roznášejí tiskoviny...
I have some reading matter.
Mám něco na čtení.
Is something the matter?
Děje se něco?, Není něco v pořádku?
What's the matter?
Co je?, Co se děje?
What's the matter with you?
Co je ti?, Co je s tebou?