take* [teɪk] (pt took, pp taken)

vzít, brát, zabrat, trvat, snést, dát si, jet čím/kudy, vyžadovat, názor, záběr
She was taken aback.
Byla (z toho) zaražená.
We must take account of that.
Musíme to zohlednit. (v rozhodování)
We have to take action.
Musíme jednat. (něco podniknout)
The police took action against them.
Policie proti nim zasáhla/zakročila.
They took advantage of him.
Využili/Zneužili ho.
Take my advice.
Dej(te) na mě. (moji radu), Nech(te) si poradit.
He takes after his father.
Je po otci.
She took against him.
Znelíbil se jí.
He took aim and fired.
Zamířil a vypálil.
Take her along.
Vem ji s sebou.
I hope you didn't take it amiss.
Doufám, že se vás to (nějak) nedotklo.
I took it apart.
Rozebral jsem to. (rozmontoval ap.)
She took it as an insult.
Vzala to jako urážku.
He took me aside and ...
Vzal si mě stranou a...
Don't take me at my word.
Nechytej mě za slovo.
You can take it away.
Můžete to odnést.
Coffee to take away please.
Kávu s sebou prosím. (k odnesení)
(inform.) Take it away!
Rozjeďte to! (kapela ap.)
Take away five from the total.
Od celkové částky odečtěte pět.
Don't take it away from him.
Neber mu to.
It takes her away from her studies.
Odvádí ji to od studií.
I take it back.
Beru to zpátky. (výrok ap.)
I took the shoes back.
Ty boty jsem vrátil. (prodejci)
He had to take a back seat.
(přen.) Musel ustoupit do pozadí. (z funkce ap.)
It took me back to the old days.
Připomnělo mi to staré časy.
He didn't take the bait.
Neskočil na to., Nezbaštil to.
I'll take a bath.
Vykoupu se.
The company took a beating.
Firma dostala zabrat. (těžce utrpěla)
This car will take some beating.
Toto auto bude těžko hledat konkurenci.
That takes the biscuit!
Tak to už je vrchol!
He took a bite of the apple.
Ukousl si z jablka.
It took a bite out of my savings.
Sežralo mi to pěkný kus úspor.
He took the blame for it.
Vzal vinu na sebe.
She took my blood pressure.
Změřila mi tlak.
She took a bow.
Poklonila se.
Let's take a break.
Uděláme si pauzu.
Take a deep breath.
Zhluboka se nadechněte.
It took my breath away.
Vyrazilo mi to dech. (šokovalo)
Take a breather.
Oddechni si., Dej si oraz.
I took the bus.
Jel jsem autobusem.
He took the contest by storm.
Úplně soutěž ovládl. (převálcoval konkurenci)
His question took me by surprise.
Jeho otázka mě zaskočila.
She took me by the hand.
Vzala mě za ruku.
That takes the cake!
To už je opravdu vrchol!
Take care!
Opatruj se!
I'll take care of that.
Postarám se o to., Zařídím to.
It's been taken care of.
Už je to zařízené.
He took his chance to get out.
Využil šance vypadnout.
You are taking chances.
Ty riskuješ.
I won't take a chance on that.
Na to nebudu sázet. (riskovat ap.)
She took charge of the project.
Ujala se toho projektu. (jeho vedení)
He took control of the company.
Převzal kontrolu nad firmou.
He's going to take a corner.
(sport.) Bude kopat roh.
It takes a lot of courage.
Chce to spoustu odvahy.
I took an English course.
Chodil jsem do kurzu angličtiny.
We let it take its course.
Nechali jsme tomu přirozený/volný průběh.
Take cover!
(S)kryjte se!, Schovejte se!
They took a wrong decision.
Učinili špatné rozhodnutí.
He took a degree in law.
Získal titul z práv.
Share prices took a dive.
Ceny akcií prudce spadly.
Take it down from the shelf.
Sundej to z té police.
I took down her address.
Zapsal jsem si její adresu.
The bridge had to be taken down.
Most museli rozebrat.
He should be taken down a peg.
Někdo by mu měl srazit hřebínek.
(inform.) He went to take a dump.
Šel se vytentovat.
Allow to take effect.
Nechte působit. (přípravek ap.)
The law will take effect soon.
Zákon brzy vstoupí v platnost.
He will take an exam in English.
Bude dělat zkoušku z angličtiny.
She took exception to his claim.
Ohradila se proti jeho tvrzení.
I couldn't take my eyes off her.
Mohl jsem na ní oči nechat.
Don't take your eyes off him.
Nespouštěj z něho oči.
He took the fall for her.
Vzal její vinu na sebe.
Players are taking the field.
Hráči nastupují na hřiště.
The grass took fire.
Tráva chytla. (začala hořet)
They were taking heavy fire.
Byli pod těžkou palbou.
Take five!
Dej(te) si pět minut pauzu.
They took flight.
Dali se na útěk.
Then Bob took the floor.
Pak se slova ujal Bob.
They try to take the focus off it.
Snaží se od toho odvést pozornost.
I took her for an actress.
Měl jsem ji za herečku.
They take it for granted.
Považují to za samozřejmost.
It took her forever.
Trvalo jí to celou věčnost.
The plan is taking form.
Plán už dostává konkrétní podobu.
They took fright at the news.
Ta zpráva je vylekala.
It's give and take.
Je to něco za něco.
It's one mile give or take.
Je to plus minus jedna míle.
She took the gold (medal).
Získala zlato.
John took a hand in the talks.
Do jednání se vložil John.
You don't have what it takes.
Nemáš na to. (schopnostmi)
He took heart.
Dodal si odvahy., Sebral odvahu.
(AmE) They'll take the heat.
Odskáčou si to oni. (přijmou vinu ap.)
If you can't take the heat stay out of the kitchen.
Kdo se bojí, nesmí do lesa.
Take heed of their advice.
Dbejte jejich rad.
We'll take the highway.
Pojedeme po dálnici.
(AmE) Take a hike!
Vypadni!, Padej!, Táhni!
He took the hint.
Dovtípil se. (pochopil narážku ap.)
The ship took a hit.
Loď dostala zásah.
(inform.) Wanna take a hit?
Chceš si dát práska? (šluk ap.)
He took hold of the railing.
Chytil se zábradlí.
Panic took hold of her.
Zmocnila se jí panika.
The heat is taking hold.
Horko se začíná projevovat.
He was taken ill.
Náhle onemocněl.
The ship is taking in water.
Loď nabírá vodu. (teče do ní)
You must take in more liquids.
Musíš přijímat víc tekutin. (do těla)
They took in two refugees.
Vzali si domů dva uprchlíky.
The police took him in.
Sebrali ho policajti.
She doesn't take it in.
Neleze jí to do hlavy., Nechápe to.
I've been taken in.
Nechal jsem se napálit.
We could take in a movie.
Mohli bychom jít na nějaký film.
The movie took in over 1 billion.
Film vydělal přes miliardu. (na tržbách)
You should take him in hand.
Měl by ses ho ujmout. (pomoct mu ap.)
She took the loss in her stride.
Z prohry si vůbec nic nedělala.
He took it in the wrong way.
Špatně si to vyložil.
He takes keen interest in sports.
Moc ho zajímá sport.
Take into consideration that ...
Vezměte do úvahy, že...
He took it into his own hands.
Vzal to do vlastních rukou. (záležitost)
She took it into her head to leave.
Vzala si do hlavy, že odjede.
He takes issue with that.
Nesouhlasí s tím. (má výhrady ap.)
I can't take it any more.
Já už to nesnesu.
Take it easy.
To chce klid., Nedělej si hlavu.
Take it from me.
Věř mi. (co ti radím ap.)
He took it on the chin.
Postavil se k tomu jako chlap. (čelem ap.)
I take it that he knows.
Předpokládám, že to ví.
Take it or leave it.
Ber, nebo nech být.
Long shifts take it out of you.
Dlouhé směny dají člověku zabrat.
Can't you take a joke?
Nerozumíš vtipu?
He didn't take kindly to that.
Z toho nebyl zrovna nadšený.
He took the lead.
Ujal se vedení. (v závodě ap.)
(inform.) I need to take a leak.
Musím jít s pískem. (vymočit se)
He took his leave.
Rozloučil se (a odešel).
I take English lessons.
Chodím na hodiny angličtiny.
You're taking liberties.
Moc si dovoluješ.
I took the liberty of bringing ...
Dovolil jsem si přinést...
I never take the lift/elevator.
Nikdy nejezdím výtahem.
It should not be taken lightly.
Nemělo by se to brát na lehkou váhu.
It won't take long.
Nezabere to dlouho., Není to na dlouho.
She takes long to reply.
Trvá jí to, než odpoví.
Can I take a look (at it)?
Můžu se podívat?
He took it lying down.
Vzal to úplně v klidu. (kritiku ap.)
We took all necessary measures.
Podnikli jsme všechna nutná opatření.
Can I take a message for him?
Mám mu něco vyřídit?
He's taking the mickey out of you.
Utahuje si z tebe.
Please take notes.
Dělejte si prosím poznámky.
We must take note of their needs.
Musíme si všímat jejich potřeb.
They took no notice of it.
Vůbec si toho nevšímali.
He should sit up and take notice.
Měl by zpozornět. (varování ap.)
Take your feet off the desk.
Sundej ty nohy ze stolu.
She took her glasses off.
Sundala si brýle.
My plane takes off in one hour.
Letadlo mi odlétá za hodinu.
I took one day off.
Vzal jsem si den volna.
It helps me take my mind off (things).
Pomáhá mi to odreagovat se.
They took off for Florida.
Vyrazili na Floridu.
I took the door off the hinges.
Vysadil jsem dveře z pantů.
He took 20 pounds off the price.
Slevil (mi) 20 liber.
It was taken off the programme.
Stáhli to z programu. (hru ap.)
He's quick to take offence.
Hned se urazí.
He took office in 2019.
Ujal se úřadu v roce 2019.
What's your take on that?
Jak se na to díváš ty?
She took on too much work.
Nabrala si příliš mnoho práce.
We'll take on 5 workers.
Nabereme 5 nových pracovníků.
The word took on a new meaning.
Slovo získalo nový význam.
He'll take on a younger opponent.
Utká se s mladším protivníkem.
The idea was taken on board.
Ta myšlenka padla na úrodnou půdu.
They are on the take.
Hrabou úplatky., Pakují se na úplatcích.
I take orders from no one.
Mně nikdo nebude rozkazovat.
He took (holy) orders.
Byl vysvěcen na kněze.
Take out the garbage.
Vynes odpadky.
Take your hands out of your pockets.
Vytáhni ruce z kapes.
He had his appendix taken out.
Vyoperovali mu slepé střevo.
I took out a loan.
Vzal jsem si půjčku.
I'd like to take out insurance.
Rád bych uzavřel pojistku.
It took a lot out of me.
Dalo mi to zabrat. (unavilo ap.)
It will take you out of yourself.
Přivede tě to na jiné myšlenky.
He took it out on me.
Vylil si zlost na mně.
He took over from his father.
Převzal vedení po otci. (firmy ap.)
The city was taken over by rebels.
Město obsadili vzbouřenci.
He took great pains to hide ...
Dal si extra záležet, aby skryl...
I didn't take part in it.
Já jsem se toho neúčastnil.
I took a peek inside.
Nakoukl jsem dovnitř.
Take your pick.
Vyber si.
I took a few photos.
Udělal jsem pár fotek. (pořídil, vyfotil)
Could you take a picture of us?
Mohli byste nás vyfotit?
(inform.) I need to take a piss.
Musím se vychcat.
(BrE inform.) Are you taking the piss (out of me)?
Děláš si (ze mě) prdel?
He took pity on me.
Slitoval se nade mnou.
She took third place.
Obsadila třetí místo.
The event took place last week.
Akce se konala minulý týden.
He finally took the plunge.
Konečně se rozhoupal. (a šel do toho)
I take your point there.
V tom tě chápu. (souhlasím ap.)
She takes pride in her kids.
Je pyšná na své děti.
I'll take a rain check on that.
Necháme to na jindy. (pozvání ap.)
We took refuge in a cave.
Uchýlili jsme se do jeskyně.
She will take revenge on him.
Pomstí se mu.
We will take a risk.
Zariskujeme.
The plant will take root fast.
Rostlina rychle zapustí kořeny.
(Go) take a running jump.
Jdi do háje.
Please take a seat.
Sedněte si, prosím.
This seat is taken.
Tohle místo je zabrané.
The plan is starting to take shape.
Plán už se začíná rýsovat.
(inform.) I'll take no shit from him.
Nenechám si od něj srát na hlavu.
I'll take a shower.
Dám si sprchu.
She took my side.
Přidala se na mou stranu.
I don't want to take sides.
Nechci nikomu stranit.
What size do you take?
Jakou máš velikost? (oblečení ap.)
It'll take some convincing.
Bude to chtít hodně přesvědčování.
Let's take the stairs.
Půjdeme po schodech.
He will take the stand.
Bude svědčit. (u soudu)
They took a stand on the issue.
Zaujali k věci stanovisko.
Take two steps back.
Udělej dva kroky dozadu.
We'll take necessary steps.
Podnikneme potřebné kroky.
It's time to take stock of life.
Je čas udělat si životní bilanci.
Take the first street left.
Dejte se první ulicí vlevo.
Do you take sugar?
Sladíte? (kávu ap.)
Did you take your temperature?
Měřil sis teplotu?
Take that!
Tu máš! (ránu ap.)
It takes time.
Chce to (svůj) čas.
He's taking his time.
Dává si na čas. (má zpoždění)
Take your time.
Nespěchej. (dej si záležet ap.)
I need to take time out.
Musím si dát pauzu. (od práce ap.)
He took to golf.
Chytil ho golf. (oblíbil si ho)
She took to drink.
Dala se na pití.
They took him to task.
Vzali si ho do parády., Podali si ho.
They took him to the cleaners.
Úplně ho obrali/oškubali.
We all took to the floor.
Všichni jsme se vrhli na taneční parket.
People took to the streets.
Lidé vyšli do ulic.
It took its toll on his health.
Vybralo si to daň na jeho zdraví.
Don't take that tone with me.
Nemluv se mnou tímhle tónem.
That's too much to take.
To se nedá vydržet.
He took a training in ...
Absolvoval školení v...
We took a wrong turn.
Špatně jsme odbočili.
Things took an unexpected turn.
Události nabraly nečekaný obrat.
We'll take turns at the wheel.
Budeme se střídat v řízení.
It takes two to tango.
Na to jsou (vždycky) potřeba dva. (lidé)
He took umbrage.
Byl (tím) dotčený.
It'll take up the whole room.
Zabere to celou místnost.
He took up tennis.
Začal hrát tenis., Dal se na tenis.
I took up a position at the door.
Zaujal jsem pozici u dveří.
She took up her post recently.
Na své místo nastoupila nedávno.
We took up 20 new students.
Nabrali jsme 20 nových studentů.
They took up the offer.
Nabídku přijali.
She took up where I left off.
Navázala na mě. (v řeči ap.)
I'll take it up with my boss.
Proberu to se šéfem.
She took up with an older man.
Dala se dohromady se starším mužem.
I was completely taken up with my own problems.
Měl jsem hlavu plnou svých vlastních problémů.
They take a different view.
Oni to vidí jinak.
I take the view that...
Vidím to tak, že...
We take the long view.
Díváme se na to z dlouhodobého hlediska.
Let's take a walk.
Projdeme se.
Which way shall we take?
Kudy se vydáme?
He takes the easy way out.
Jde cestou nejmenšího odporu.
The rope can't take the weight.
Ten provaz tu váhu neudrží.
Take her with you.
Vezmi ji s sebou.
He was quite taken with her.
Byl z ní celý pryč.
Take it with a pinch of salt.
Ber to s rezervou. (tvrzení ap.)
take - jednorázová činnost
Take se užívá i o vykonání činnosti. Např.: take a ride - projet se, take a trip to - udělat si výlet do, take a nap - dát si šlofíka, take a shower - dát si sprchu. (Podobně se užívá sloveso have.) Popisuje i užití jistého způsobu přepravy. take the lift/train - jet výtahem/vlakem, take the stairs - jít po schodech ap.
Tvar taken je i přídavné jméno (zabraný, obsazený ap.).