demand [dɪˈmɑːnd]

požadovat, žádat, požadavek, žádost, for sth poptávka po čem (tržní)
by popular demand
na přání/žádost veřejnosti (jelikož si to přeje)
demand curve
poptávková křivka
demand deposits
vklady na požádání (k okamžitému výběru)
boost the demand for sth
podpořit poptávku po čem
excess demand
převis poptávky (nad tržní nabídkou)
meet the demand for sth
uspokojit poptávku po čem
place/put demands on sb/sth
klást nároky na koho/co
This demands our attention.
To si žádá naši pozornost.
There was a drop in demand.
Došlo k poklesu poptávky.
There are demands from ...
Objevují se požadavky ze strany...
There isn't much demand for it.
Není o to moc velký zájem.
He has (too) high demands.
Má (příliš) vysoké/velké nároky.
They're in (high)/great demand.
Je o ně (velký) zájem.
He's in constant demand to ...
Neustále se po něm chce, aby...
The product is in low demand.
O výrobek není (velký) zájem.
There's little demand for these.
O tyhle je malý zájem.
Demands were made for quotas.
Zazněly požadavky na zavedení kvót.
We make high demands on quality.
Klademe vysoké nároky na kvalitu.
I do what is demanded of me.
Dělám, co se ode mě žádá.
It's available on demand.
Je to k mání na požádání.
I have many demands on my time.
Musím stíhat spoustu věcí.
This places high demands on...
Klade to vysoké nároky na...
It puts great demands on my time.
Je to pro mě velmi časově náročné., Zabírá mi to spoustu času.
It led to a slump in demand.
To vedlo k propadu poptávky.
He demanded to see it.
Dožadoval se, že to chce vidět.
They demand the impossible.
Žádají nemožné.