work
[wɜːk ]
práce, dílo, pracovat, fungovat, (i přen.) zpracovat, obrábět, naložit komu práce
závod, podnik, provoz (výrobní ap.)
maid of all work
work of art
umělecké dílo
It's all in a day's work for him.
Je to běžná součást jeho práce.
They can work (a)round it.
Dokážou to obejít. (problémy, překážky ap.)
Makám jako šroub/hovado!
She worked as a teacher.
Pracovala jako učitelka.
She is still at work.
Je ještě v práci.
Men at work!
Na silnici se pracuje!
There are huge forces at work.
Působí zde obrovské síly.
He's at work on a novel.
Pracuje (právě) na románu.
We're working at full stretch.
Pracujeme naplno.
He's are working away at it.
Pracuje na tom o sto šest.
We have a large backlog of work.
Máme velké resty/nedodělky.
They exhibit works by Monet.
Vystavují díla (od) Moneta.
It's worked by electricity.
Je to/Funguje to na elektřinu.
We work closely with our ...
Úzce spolupracujeme s naším...
The band worked small clubs.
Kapela objížděla malé kluby. (kde hráli)
Work the dough well.
Dobře těsto vypracujte.
He has little work experience.
Má málo pracovních zkušeností.
He worked a small farm.
Hospodařil na malé farmě.
I worked my fingers to the bone.
Dřel jsem jako kůň.
Who do you work for?
Pro koho pracuješ?
They work for a better future.
Usilují o lepší budoucnost.
He works freelance.
Pracuje na volné noze.
I work full-time/part-time.
Pracuji na plný/částečný úvazek.
Let's get (down) to work.
Dáme se do práce.
I need to get some work done.
Musím něco udělat. (odvést práci)
Can you get it to work?
Dokážeš to rozchodit? (stroj ap.)
I gave him the works.
Dal jsem mu co proto., Vytmavil jsem mu to.
You can go about your work.
Můžeš se věnovat své práci.
I'm working hard on it.
Tvrdě na tom makám.
He's working them too hard.
Nakládá jim moc práce., Moc je honí.
He has his work cut out for him!
Bude mít co dělat! (má těžký úkol)
She is in work.
Má práci. (zaměstnání)
Work the cream in properly.
Krém dobře vetřete do kůže.
I worked in some statistics.
Zapracoval jsem do toho nějaké statistiky.
It could work in my favour.
To by mohlo hrát v můj prospěch.
It's still a work in progress.
Ještě to není hotové., Je to zatím polotovar.
They migrate in search of work.
Migrují za prací.
Pracuje se na tom!
I worked it into my speech.
Zapracoval jsem to do svého projevu.
He worked himself into a rage.
Postupně začal zuřit.
Můžu ti to zařídit.
Keep up the good work!
Jen tak dál! (nepolevuj ap.)
They work the land.
Obdělávají půdu.
It's his life's work.
Je to jeho životní dílo.
It works like a charm.
Funguje to jedna radost.
He's looking for work.
Hledá práci.
The nut worked loose.
Matka se povolila.
Can you work this machine?
Umíš tenhle stroj obsluhovat?
They made easy work of Italy.
S Itálií si snadno poradili. (porazili ji)
She made hard work of it.
Trápila se s tím., Zvládla to jen obtížně.
He made short work of it.
Nepáral se s tím., Udělal s tím krátký proces.
The mine is still worked.
V dole se dosud těží.
I can't work miracles.
Neumím dělat zázraky.
You must work all the muscles.
Musíš procvičit všechny svaly.
He's a nasty piece of work.
Je to pěkný šmejd/gauner.
Nice work!
Dobrá práce!
Nice work if you can get it.
Dostat tak takovou šanci!, To bych taky bral!
She's off work today.
Dneska není v práci.
It helps me work off stress.
Pomáhá mi to uvolnit stres. (činnost ap.)
I had to work off my debt.
Musel jsem si dluh odpracovat.
I worked on the assumption ...
Vycházel jsem z předpokladu...
I work out every day.
Cvičím/Posiluji každý den.
The plan worked out.
Plán vyšel.
It worked out well for us.
Vyšlo nám to.
It will work itself out.
To se vytříbí., To se nějak vyvrbí.
I finally worked it out.
Konečně jsem na to přišel. (řešení ap.)
We'll work it out.
To nějak vyřešíme., Něco vymyslíme.
I have it all worked out.
Mám to celé vymyšlené.
I can't work him out.
Vůbec mu nerozumím., Nevidím do něj.
The equation doesn't work out.
Ta rovnice nevychází.
It works out at about 50 pounds.
Vychází to asi na 50 liber. (cena ap.)
He's out of work.
Je bez práce. (nezaměstnaný)
Shoppers work over the goods.
Kupující se probírají zbožím.
Podali si ho., Dali mu nakládačku.
I often work overtime.
Často pracuji přesčas.
... at my place of work
... na mém pracovišti
The disease put him out of work.
Nemoc ho připravila o práci.
She put her charm to work.
Zapojila svůj šarm.
He finally worked round to ...
Konečně se dopracoval k... (tématu ap.)
He set to work on ...
Pustil se do práce na...
We set them to work.
Zapojili jsme je do práce.
They work (in) shifts.
Pracují na směny.
I can't stand sloppy work.
Nesnáším šlendrián/lajdáckou práci.
She worked the streets.
Šlapala chodník. (pouliční prostitutka)
He never does a stroke of work.
Na práci ani nesáhne.
I took on too much work.
Nabral jsem si příliš práce.
He threw a spanner in the works.
Udělal čáru přes rozpočet., Hodil do toho vidle.
This is how it works.
Funguje to takhle.
He worked himself to death.
Udřel se k smrti.
They work to tight deadlines.
Musí dodržovat šibeniční termíny. (v práci)
It works to our disadvantage.
Hraje to v náš neprospěch.
I have work to do.
Mám (nějakou) práci. (povinnosti ap.)
We'll work towards achieving ...
Budeme usilovat o dosažení...
He worked up a business plan.
Vypracoval obchodní záměr.
I got really worked up.
Opravdu jsem se vytočil.
She was working herself up.
Dožírala se., Deptala se.
I need to work up an appetite.
Potřebuji vyhládnout. (pohybem ap.)
I worked up the courage to do it.
Postupně jsem k tomu našel odvahu.
He worked up a fair sweat.
Řádně se zapotil.
I worked up a thirst/hunger.
Dostal jsem (z toho) žízeň/hlad.
He worked himself up into a state.
Pořádně se vytočil.
She worked him up into a frenzy.
Postupně ho úplně vytočila.
I'm up to my eyes in work.
Mám práce až nad hlavu.
I worked my way through uni.
Na vysoké jsem se živil vlastní prací.
He worked his way to the top.
Propracoval se mezi špičku.
She worked her way up.
Vypracovala se (sama).
His voice can work wonders.
Jeho hlas dokáže divy.