notice [ˈnəʊtɪs]

všimnout si, oznámení, upozornění, výpověď
He's ready at a moment's notice.
Je připravený prakticky okamžitě.
It can't be done at short notice.
Nedá se to udělat narychlo. (bez přípravy)
My son brought this to my notice.
Upozornil mě na to můj syn.
It was brought to my notice in...
Zaregistroval jsem to v...
It has come to my notice that...
Všiml jsem si, že...
I couldn't help noticing ...
Nemohl jsem si nevšimnout...
It escaped our notice.
To nám uniklo., Toho jsme si nevšimli.
He was given a hour's notice.
Dostal na hodinu výpověď.
She handed in her notice.
Dala výpověď. (z práce)
I gave notice in writing.
Dal jsem písemnou výpověď.
There's a notice period of 2 weeks.
Je tam dvoutýdenní výpovědní lhůta.
I posted a notice on our website.
Vyvěsil jsem upozornění na naše webovky.
He pretended not to notice me.
Dělal, že si mě nevšiml.
They put a notice in the paper.
Dali do novin oznámení.
I want to put him on notice that ...
Chci ho oficiálně upozornit, že...
The notice read ...
Na ceduli stálo...
You should sit up and take notice.
Měli byste zpozornět/začít dávat pozor.
Take no notice of that.
Toho si nevšímejte.
I was served a notice to appear.
Dostal jsem předvolání k soudu.
He gave them a notice to quit.
Dal jim výpověď (z nájmu).
Closed until further notice.
Až do odvolání zavřeno.
They did it without prior notice.
Udělali to bez předchozího upozornění.
It's worth noticing that ...
Stojí za povšimnutí, že...
It's not worthy of notice.
To nestojí za povšimnutí.