eye
[aɪ ]
oko, očko (jehly ap.), sledovat, pozorovat, zírat, (i přen.) pokukovat
as far as the eye can see
kam (až) oko dohlédne
an eye for an eye, a tooth for a tooth
oko za oko, zub za zub
It's just at eye level.
Je to přesně v úrovni očí.
They were all eyes.
Pozorně (to) sledovali.
She's the apple of her father's eye.
Otec se v ní vidí.
All eyes are on the election.
Všichni sledují volby.
She averted her eyes from ...
Odvrátila zrak od...
He didn't bat an eye.
Nehnul ani brvou.
Before our very eyes ...
Přímo před našimi zraky...
I can't believe my eyes!
Nemohu uvěřit svým očím.
My eyes were bigger than my stomach.
I gave him a black eye.
Udělal jsem mu monokla.
He is blind in one eye.
Je slepý na jedno oko.
He hit the bull's eye.
Trefil střed terče.
It's just an eye candy.
Je to (dělané) jen pro efekt. (hezký dojem)
She cast her eyes down.
Sklopila zrak.
It caught my eye.
Padlo mi to do oka., Upoutalo mě to.
Close/Open your eyes!
Zavři/Otevři oči!
She cried her eyes out.
Mohla si oči vyplakat.
There wasn't a dry eye in the house.
Ani jedno oko nezůstalo suché.
It's easy on the eye.
Dobře se na to dívá., Lahodí to oku.
She gave me the evil eye.
Škaredě/Nevraživě se na mě podívala.
We feasted our eyes on ...
Kochali jsme se pohledem na...
His eyes were fixed on ...
Oči měl upřené/Upřeně se díval na...
Eyes front!
Přímo hleď!
She gave him the (glad) eye.
Svůdně se na něho podívala.
Už jsem se do toho dostal. (jde mi to ap.)
It's only a gleam in his eye.
Je to jen takový jeho nápad. (nerealizovaný ap.)
We had our eyes glued to the TV.
Nespustili jsme oči z televize.
They had their eyes on the gang.
Ten gang (stále) sledovali.
He has his eye on a new car.
Má v merku nové auto.
It just hits you in the eye.
To člověka praští do oka. (nápadné ap.)
The lights hurts my eyes.
Z toho světla mě bolí oči.
There's something in my eye.
Něco mi spadlo do oka.
She has eyes in the back of her head.
Ta má (snad) oči všude.
He has a keen eye for detail.
Má dobré oko pro detail., Umí si všímat detailů.
Keep your eyes on the road!
Dívej se na cestu!
Keep an eye on him.
Dohlédni na něho., Hlídej ho.
I always keep an eye out for ...
Pořád se dívám po nějaké... (příležitosti ap.)
They'll keep a close eye on ...
Budou bedlivě hlídat/dohlížet na...
I can't keep my eyes open.
Zavírají se mi oči. (únavou)
Keep your eyes open/peeled.
Mějte oči na stopkách.
When I first laid my eyes on...
Když jsem poprvé uzřel...
Look me in the eye(s).
Podívej se mi do očí.
She made eyes at him.
Dělala na něho oči. (svůdně)
We didn't make eye contact.
Nenavázali jsme oční kontakt.
There's more to it than meets the eye.
Je to složitější, než se na pohled zdá.
I can see it in my mind's eye.
V duchu to vidím., Živě si to představuji.
It can be seen with the naked eye.
Je to vidět pouhým okem.
She narrowed her eyes.
Přivřela/Přimhouřila oči.
Beauty is in the eye of the beholder.
Krása je velice subjektivní.
The eyes of the world are on us.
Sleduje nás celý svět.
This will be one in the eye for him.
Tohle mu (asi) hne žlučí.
(For your) eyes only
Důvěrné., Jen k nahlédnutí. (pro adresáta)
It opened my eyes.
To mi otevřelo oči.
Her eyes were out on stalks.
Lezly jí oči z důlků.
In a pig's eye!
Leda houby!, (iron.) To víš, že jo!, Zlatý voči!
She poked his eye out.
Vypíchla mu oko.
They are in the public eye.
Jsou ve středu zájmu veřejnosti.
His eyes rested on her legs.
Jeho zrak spočinul na jejích nohou.
Eyes right/left!
Vpravo/Vlevo hleď!
He rolled his eyes.
Koulel očima.
He has a roving eye.
Má sklony k záletům.
I removed the scales from his eyes.
He screwed up his eyes.
Pevně zavřel oči.
We don't see eye to eye on this.
V tomto nejsme zajedno/se neshodneme.
I saw it with my own eyes.
Viděl jsem to na vlastní oči.
The moment I set eyes on her...
Hned jak jsem ji spatřil...
She made sheep's eyes at him.
Vrhala na něj zamilované pohledy.
They shut their eyes to it.
Zavírají před tím oči. (před problémem ap.)
Keep your eyes skinned for ...
Dávejte pozor, jestli neuvidíte...
The smoke made my eyes smart.
Z toho kouře mě pálily oči.
He has a squint in his left eye.
Ujíždí mu levé oko. (šilhá)
His eyes were starting out of his head.
Měl oči navrch hlavy. (údivem ap.)
He couldn't take his eyes off her.
Mohl na ní oči nechat.
Don't take your eyes off him.
Nespouštěj ho z očí.
Tears welled (up) in her eyes.
Vhrkly jí slzy do očí.
Try to see it through their eyes.
Zkus se na to podívat jejich očima.
It seems too dark to my eye.
Mně se to zdá příliš tmavé.
It's a delight to the eye.
Je to radost pohledět.
He turned a blind eye to it.
Přimhouřil nad tím oko. (dělal, že nevidí)
She turned up her eyes.
Obrátila oči v sloup.
They are under the watchful eye of the police.
Jsou pod přísným dohledem policie.
The soldiers were eyeing her up.
Vojáci na ni mlsně koukali.
He's up to his eyes in debt.
Je až po uši zadlužený.
They view it with a critical eye.
Dívají se na to kriticky.
My eyes are watering.
Slzí mi oči.
He bought it with an eye to ...
Koupil to s tím záměrem, že...