date
[deɪt ]
datum, termín, schůzka, (hovor.) rande, datovat co , sb chodit s kým , datle
at a later date
(někdy) později
be out of date
být zastaralý/nemoderní (nikoli aktuální)
be up to date
být aktuální, (přen.) být v obraze (informovaný)
bring sth up to date
zaktualizovat, (přen.) zmodernizovat
expiry/(AmE) expiration date
datum expirace, datum vypršení platnosti
fix a date for/of sth
stanovit termín čeho (konání ap.)
make/arrange a date with sb
domluvit si schůzku s kým
get out of a date
vyvlíknout se z rande (vymyslet si výmluvu ap.)
on this date
v tento den
use-by/sell-by date
datum spotřeby (na zboží)
Are you dating anyone?
Chodíš s někým?
I'll ask her for a date.
Pozvu ji na rande.
This custom dates back 400 years.
Tento zvyk už je 400 let starý.
The house dates back to the 50s.
Dům pochází z padesátých let.
I'll be late for a date.
Přijdu pozdě na schůzku.
Could you bring me up to date?
Mohl byste mě uvést do obrazu?
Your letter dated March 20th ...
Váš dopis ze dne 20. března...
This vase dates from the 1600s.
Tato váza pochází ze 17. století.
She's going on a date.
Jde na rande.
It's a date (then)!
Tak platí/jsme domluveni! (na schůzku)
I'll keep you up to date.
Budu vás průběžně informovat.
This law is of recent date.
Tento zákon vznikl nedávno/je relativně nový.
It's past its expiry date.
Už je to prošlé. (trvanlivost)
She's past her sell-by date.
It's hard to put a date on when ...
Je těžké přesně určit, kdy...
Have you set the date yet?
Už jste stanovili datum? (svatby ap.)
It's his best film to date.
Je to zatím jeho nejlepší film.
What's the date today?
Kolikátého je dnes?
Who's your date?
S kým jdeš na rande?