aştepta

1pe cineva/ceva warten auf j-n/etw., erwarten j-n/etw.

Aşteaptă şi ai să vezi.
Warte ab und dann wirst du sehen.
ˈvartə ap ʊnt dan vɪrst duː ˈzeːən
Poate să aştepte. (nu e urgent)
Das kann warten.
das kan ˈvartn
De cât timp aşteptaţi (aici)?
Wie lange wartet ihr (schon hier)?
viː ˈlaŋə ˈvartət iːɐ (ʃoːn hiːɐ)?
N-o lăsa să aştepte.
Lass sie nicht warten.
las ziː nɪçt ˈvartn
Aşteptam la coadă.
Wir haben in der Schlange gestanden.
viːɐ ˈhaːbn ɪn deːɐ ˈʃlaŋə gəˈʃtandn
Criza nu s-a lăsat mult aşteptată.
Die Krise ließ nicht lange auf sich warten.
diː ˈkriːzə liːs nɪçt ˈlaŋə auf zɪç ˈvartn
Sunteţi aşteptat.
Man erwartet Sie.
man εɐˈvartət ziː
Abia aştepta să-l vadă.
Sie konnte es kaum erwarten, ihn zu sehen.
ziː ˈkɔntə εs kaum εɐˈvartnˌ iːn tsuː ˈzeːən

2(a veni) erwarten

Cine ştie ce ne mai aşteaptă?
Wer weiß, was uns erwartet?
veːɐ vaisˌ vas ʊns εɐˈvartət?
Îi aşteaptă o surpriză destul de neplăcută.
Es erwartet sie eine unangenehme Überraschung.
εs εɐˈvartət ziː ˈainə ˈʊn|angəneːmə yːbɐˈraʃʊŋ
Problemele care ne aşteaptă...
Probleme, die uns erwarten...
proˈbleːməˌ diː ʊns εɐˈvartn
Aşteaptă să-i vină rândul.
Er wartet auf seine Gelegenheit.
eːɐ ˈvartət auf ˈzainə gəˈleːgnhait
Aşteaptă al treilea copil.
Sie erwartet ihr drittes Kind.
ziː εɐˈvartət iːɐ ˈdrɪtəs kɪnt