retrage

pe cineva/ceva (un produs etc.) zurückziehen, (bani etc.) abschöpfen

Vor retrage toate trupele.
Man wird alle Truppen abziehen.
man vɪrt ˈalə ˈtrʊpn ˈaptsiːən
Unităţile s-au retras din regiune.
Die Einheiten haben sich aus dem Gebiet zurückgezogen.
diː ˈainhaitn ˈhaːbn zɪç aus deːm gəˈbiːt tsuˈrʏkgətsoːgn
a se retrage în cuşca sa
sich in sein Schneckenhaus zurückziehen
zɪç ɪn zain ˈʃnεknhaus tsuˈrʏktsiːən
Nu ne mai putem retrage afirmaţia.
Das können wir nicht mehr zurücknehmen.
das ˈkœnən viːɐ nɪçt meːɐ tsuˈrʏkneːmən
Ar trebui să-şi retragă cuvintele.
Er sollte seine Worte zurücknehmen.
eːɐ ˈzɔltə ˈzainə ˈvɔrtə tsuˈrʏkneːmən
Aş vrea să fac o retragere de numerar., Aş vrea să retrag nişte bani.
Ich möchte Geld abheben.
ɪç ˈmœçtə gεlt ˈapheːbn
Mi-au retras autorizaţia.
Man hat mir die Lizenz entzogen.
man hat miːɐ diː liˈtsεnts εntˈtsoːgn
Îşi vor retrage plângerea/reclamaţia.
Man wird die Klage/Beschwerde zurückziehen.
man vɪrt diː ˈklaːgə/bəˈʃveːɐdə tsuˈrʏktsiːən
S-a retras din viaţa publică.
Er hat sich aus dem öffentlichen Leben zurückgezogen.
eːɐ hat zɪç aus deːm ˈœfntlɪçn ˈleːbn tsuˈrʏkgətsoːgn
Duşmanul s-a retras.
Der Feind hat sich zurückgezogen.
deːɐ faint hat zɪç tsuˈrʏkgətsoːgn
S-a retras în spate.
Sie ist zurückgetreten.
ziː ɪst tsuˈrʏkgətreːtn