fugi

1(a se duce) laufen, rennen, (a merge) gehen

Trebuie să fug.
Ich muss schon gehen.
ɪç mʊs ʃoːn ˈgeːən
A fugit după ajutor.
Er rannte, um Hilfe zu holen.
eːɐ ˈrantəˌ ʊm ˈhɪlfə tsuː ˈhoːlən
Fugea cât îl ţineau picioarele.
Er rannte so schnell er konnte.
eːɐ ˈrantə zoː ʃnεl eːɐ ˈkɔntə
Fugea mâncând pământul.
Er rannte um sein Leben.
eːɐ ˈrantə ʊm zain ˈleːbn
Fug fetele după el.
Mädchen sind verrückt nach ihm.
ˈmεːtçən zɪnt fεɐˈrʏkt naːx iːm
A fugit de acasă. (ea)
Sie ist von zu Hause weggelaufen.
ziː ɪst fɔn tsuː ˈhauzə ˈvεkgəlaufn
Oamenii fug din ţară.
Menschen verlassen das Land.
ˈmεnʃn fεɐˈlasn das lant

2(a scăpa) de cineva/ceva fliehen, weglaufen vor j-m/etw.

Hoţul a încercat să fugă.
Der Dieb hat versucht zu entfliehen.
deːɐ diːp hat fεɐˈzuːxt tsuː εntˈfliːən
A fugit din închisoare.
Er ist aus dem Gefängnis ausgebrochen.
eːɐ ɪst aus deːm gəˈfεŋnɪs ˈausgəbrɔxn
A fugit cu toţi banii.
Sie ist mit dem ganzen Geld verschwunden.
ziː ɪst mɪt deːm ˈgantsn gεlt fεɐˈʃvʊndn
Tâlharul a sărit într-o maşină şi a fugit.
Der Dieb sprang in den Wagen und fuhr weg.
deːɐ diːp ʃpraŋ ɪn deːn ˈvaːgn ʊnt fuːɐ vεk
Au fugit peste graniţă.
Sie sind über die Grenze geflohen.
ziː zɪnt ˈyːbɐ diː ˈgrεntsə gəˈfloːən
Vinovatul a fugit de la faţa locului.
Der Unfallverursacher ist (vom Tatort) geflüchtet.
deːɐ ˈʊnfalfεɐ|uːɐzaxɐ ɪst (fɔm ˈtaːt|ɔrt) geˈflyːçtət
Îţi fuge firul de la ciorapi.
Du hast ein Loch im Strumpf.
duː hast ain lɔx ɪm ʃtrʊmpf
Nu poţi să fugi mereu de asta.
Du kannst davor nicht ewig weglaufen.
duː kanst daˈfoːɐ nɪçt ˈeːvɪç ˈvεklaufn
Nu poţi să fugi de urs.
Einem Bär kann man nicht entkommen.
ˈainəm bεːɐ kan man nɪçt εntˈkɔmən
Fuge de asta ca dracu' de tămâie.
Er meidet es wie die Pest.
eːɐ ˈmaidət εs viː diː pεst