la

1(pe o suprafaţă) auf, an, (spre ţintă) in

La revedere.
Auf Wiedersehen.
auf ˈviːdɐzeːən
Du-mă la el.
Nimm mich zu ihm.
nɪm mɪç tsuː iːm
Uită-te la spate.
Sieh dich um.
ziː dɪç ʊm
Ce vrei la schimb?
Was willst du dafür?
vas vɪlst duː daˈfyːɐ?
unu la zece (procent)
eins zu zehn
ains tsuː tseːn
A ieşit la iveală faptul că...
Es hat sich gezeigt, dass...
εs hat zɪç gəˈtsaiktˌ das
Ai venit la fix, tocmai am început.
Du kommst zur rechten Zeit, wir haben gerade angefangen.
duː kɔmst tsuːɐ ˈrεçtn tsaitˌ viːɐ ˈhaːbn gəˈraːdə ˈangəfaŋən
Vezi să o ai la tine.
Schau mal nach, ob du es mit hast.
ʃau maːl naːxˌ ɔp duː εs mɪt hast
Stăteam la masă/la foc.
Wir saßen am Tisch/Feuer.
viːɐ ˈzaːsn am tɪʃ/ˈfɔyɐ

2(unde) an

Până la fund!
Auf ex!
auf εks!
E leneş de la natură.
Er ist von Natur aus faul.
eːɐ ɪst fɔn naˈtuːɐ aus faul
Vino la noi.
Komm zu uns.
kɔm tsuː ʊns
Dar să revenim la... (subiect)
Aber (kommen wir) zurück zu...
ˈaːbɐ (ˈkɔmən viːɐ) tsuˈrʏk tsuː
La ce te gândeşti?
Woran denkst du?
voˈran dεŋkst duː?
Probabil că vom merge la plajă.
Wir werden wahrscheinlich an den Strand gehen.
viːɐ ˈveːɐdn vaːɐˈʃainlɪç an deːn ʃtrant ˈgeːən
Îl avem la îndemână.
Es ist zum Greifen nah(e)., Es ist in unserer Reichweite.
εs ɪst tsʊm ˈgraifn naː(eː); εs ɪst ɪn ˈʊnzərɐ ˈraiçvaitə
E disponibil la cerere.
Auf Anforderung erhältlich.
auf ˈanfɔrdərʊŋ εɐˈhεltlɪç
Ne-am petrecut vara la mare.
Wir verbrachten den Sommer am Meer.
viːɐ fεɐˈbraxtn deːn ˈzɔmɐ am meːɐ
Locuiesc la părinţi/la un prieten.
Ich wohne bei den Eltern/meinem Freund.
ɪç ˈvoːnə bai deːn ˈεltɐn/ˈmainəm frɔynt
A fost la televizor.
Das war/lief im Fernsehen.
das vaːɐ/liːf ɪm ˈfεrnzeːən
Dacă aş câştiga la loterie...
Wenn ich in der Lotterie gewinnen würde...
vεn ɪç ɪn deːɐ lɔteˈriː gəˈvɪnən ˈvʏrdə

3(când) wann, bei

La urcarea în (avion)...
Beim Einsteigen an Bord (eines Flugzeugs)...
baim ˈainʃtaign an bɔrt (ˈainəs ˈfluːktsɔyks)
S-a lovit la tenis.
Er hat sich beim Tennisspielen/Tennis verletzt.
eːɐ hat zɪç baim ˈtεnɪsʃpiːlən/ˈtεnɪs fεɐˈlεtst
Leşină la vederea sângelui.
Beim Anblick von Blut wird sie ohnmächtig.
baim ˈanblɪk fɔn bluːt vɪrt ziː ˈoːnmεçtɪç
La simplul gând că...
Selbst der Gedanke an...
zεlpst deːɐ gəˈdaŋkə an
La masă nu se citeşte.
Lies nicht beim Essen.
liːs nɪçt baim ˈεsn
La început credeam că...
Am Anfang dachte ich...
am ˈanfaŋ ˈdaxtə ɪç
Ne vom întoarce la primăvară.
Wir werden im Frühling zurückkommen.
viːɐ ˈveːɐdn ɪm ˈfryːlɪŋ tsuˈrʏkkɔmən
Arată excelent la vârsta ei.
Für ihr Alter sieht sie toll aus.
fyːɐ iːɐ ˈaltɐ ziːt ziː tɔl aus
La ce oră?
Um wie viel Uhr?
ʊm viː fiːl uːɐ?
M-am dus la culcare la miezul nopţii.
Ich ging um Mitternacht ins Bett.
ɪç gɪŋ ʊm ˈmɪtɐnaxt ɪns bεt
Mă trec fiorii pe şira spinării la gândul/când mă gândesc că...
Es läuft mir (eis)kalt über den Rücken bei dem Gedanken...
εs lɔyft miːɐ (ais)kalt ˈyːbɐ deːn ˈrʏkn bai deːm gəˈdaŋkn
E bun la asta.
Es geht ihm gut von der Hand.
εs geːt iːm guːt fɔn deːɐ hant
Sunt plătit la oră/bucată.
Ich werde pro Stunde/Stück bezahlt.
ɪç ˈveːɐdə proː ˈʃtʊndə/ʃtʏk bəˈtsaːlt
Da, la telefon.
Ja, am Apparat.
jaːˌ am apaˈraːt