loc

Platz m, Ort m, Stelle f

Îţi stă mintea în loc.
Da steht einem der Verstand still.
daː ʃteːt ˈainəm deːɐ fεɐˈʃtant ʃtɪl
Locul acesta e liber?
Ist dieser Platz frei?
ɪst ˈdiːzɐ plats frai?
V-aţi aşezat pe locul meu.
Sie sitzen auf meinem Platz.
ziː ˈzɪtsn auf ˈmainəm plats
Locul e probabil ocupat, e geanta cuiva acolo.
Der Platz scheint besetzt zu sein, es liegt eine Tasche da.
deːɐ plats ʃaint bəˈzεtst tsuː zainˌ εs liːkt ˈainə ˈtaʃə daː
În locul tău, eu aş...
An deiner Stelle würde ich...
an ˈdainɐ ˈʃtεlə ˈvʏrdə ɪç
Siguranţa e pe primul loc.
Sicherheit (steht) an erster Stelle.
ˈzɪçɐhait (ʃteːt) an ˈeːɐstɐ ˈʃtεlə
Avem nevoie de mai mult loc.
Wir brauchen mehr Platz.
viːɐ ˈbrauxn meːɐ plats
Unde e locul scaunului?
Wohin kommt der Stuhl?
voˈhin kɔmt deːɐ ʃtuːl?
A avut loc un accident.
Es ist ein Unfall passiert.
εs ɪst ain ˈʊnfal paˈsiːɐt
La locul potrivit în momentul potrivit.
Zur rechten Zeit am rechten Ort.
tsuːɐ ˈrεçtn tsait am ˈrεçtn ɔrt
Şi-a pierdut locul de muncă.
Er hat seine Stelle verloren.
eːɐ hat ˈzainə ˈʃtεlə fεɐˈloːrən
În loc de asta, s-a dus acasă. (ea)
Stattdessen ging sie nach Hause.
ʃtatˈdεsn gɪŋ ziː naːx ˈhauzə
În loc să ajungă la şapte, a ajuns la opt.
Statt um sieben kam er um acht.
ʃtat ʊm ˈziːbn kaːm eːɐ ʊm axt