chiar

wirklich, echt

Îmi e chiar rău.
Mir ist wirklich schlecht.
miːɐ ɪst ˈvɪrklɪç ʃlεçt
Chiar aşa?
Tatsächlich?, (col.) Echt?
ˈtaːtzεçlɪç?; εçt?
Chiar aşa!
Echt!
εçt!
Unde e? – Da chiar, unde e?
Wo ist er? – Na ja, wo kann er eigentlich sein?
voː ɪst eːɐ? - na jaːˌ voː kan eːɐ ˈaigntlɪç zain?
E chiar obraznică.
Sie ist sogar frech.
ziː ɪst zoˈgaːɐ frεç
Chiar crezi asta?
Glaubst du das wirklich?
glaupst duː das ˈvɪrklɪç?
Nu e chiar ieftin.
Es ist nicht gerade billig.
εs ɪst nɪçt gəˈraːdə ˈbɪlɪç
Chiar acum nu e aici.
Er ist jetzt nicht da.
eːɐ ɪst jεtst nɪçt daː
Chiar vorbeam despre tine.
Wir sprechen gerade über dich.
viːɐ ˈʃprεçn gəˈraːdə ˈyːbɐ dɪç
Lucra chiar la fel de greu ca şi...
Er hat genauso hart wie... gearbeitet.
eːɐ hat gəˈnauzoː hart viː... gəˈ|arbaitət
E chiar ce îmi trebuia!
Das ist das einzige Wahre!, Das ist das Gelbe vom Ei!
das ɪst das ˈaintsɪgə ˈvaːrə!; das ɪst das ˈgεlbə fɔm ai!