lovi

pe cineva schlagen j-n

L-a pus jos (dintr-o lovitură).
Er streckte ihn (mit einem einzigen Schlag) zu Boden.
eːɐ ˈʃtrεktə iːn (mɪt ˈainəm ˈaintsɪgn ʃlaːk) tsuː ˈboːdn
L-a lovit cu pumnul., I-a tras un pumn.
Er hat ihm einen (kräftigen) Faustschlag verpasst.
eːɐ hat iːm ˈainən (ˈkrεftɪgn) ˈfaustʃlaːk fεɐˈpast
M-a lovit cu toată puterea. (el)
Er schlug mich mit aller Kraft.
eːɐ ʃluːk mɪç mɪt ˈalɐ kraft
A fost lovită de fulger.
Sie wurde vom Blitz getroffen.
ziː ˈvʊrdə fɔm blɪts gəˈtrɔfn
A lovit un pieton., A dat peste un pieton.
Er hat einen Fußgänger angefahren.
eːɐ hat ˈainən ˈfuːsgεŋɐ ˈangəfaːrən
M-a lovit o maşină., A dat o maşină peste mine.
Ich bin von einem Auto angefahren worden.
ɪç bɪn fɔn ˈainəm ˈauto ˈangəfaːrən ˈvɔrdn
M-am lovit la tibie.
Ich habe mich ans Schienbein gestoßen.
ɪç ˈhaːbə mɪç ans ˈʃiːnbain gəˈʃtoːsn
M-a lovit oboseala.
Die Müdigkeit übermannte mich.
diː ˈmyːdɪçkait yːbɐˈmantə mɪç
S-au lovit cap în cap.
Sie stießen mit den Köpfen zusammen.
ziː ˈʃtiːsn mɪt deːn ˈkœpfn tsuˈzamən
S-a lovit de stâlp.
Er ist gegen eine Säule geprallt.
eːɐ ɪst ˈgeːgn ˈainə ˈzɔylə gəˈpralt
S-a lovit cu capul de uşă.
Sie ist mit dem Kopf gegen die Tür geprallt.
ziː ɪst mɪt deːm kɔpf ˈgeːgn diː tyːɐ gəˈpralt
S-ar putea să te loveşti rău.
Du könntest anecken/scheitern.
duː ˈkœntəst ˈan|εkn/ˈʃaitɐn
S-au lovit de opoziţie/o problemă.
Sie sind auf Widerstand/ein Problem gestoßen.
ziː zɪnt auf ˈviːdɐʃtant/ain proˈbleːm gəˈʃtoːsn
Două trenuri s-au lovit lângă...
Zwei Züge prallten in der Nähe von... zusammen.
tsvai ˈtsyːgə ˈpraltn ɪn deːɐ ˈnεːə fɔn... tsuˈzamən
M-am lovit de el în uşă.
Ich habe ihn an der Tür getroffen.
ɪç ˈhaːbə iːn an deːɐ tyːɐ gəˈtrɔfn
A fost o lovitură grea pentru toţi.
Für alle war das ein schwerer Schlag.
fyːɐ ˈalə vaːɐ das ain ˈʃveːrəɐ ʃlaːk