cădea

fallen, abfallen, ausfallen

Am căzut de pe bicicletă.
Ich bin vom Fahrrad gefallen.
ɪç bɪn fɔm ˈfaːɐraːt gəˈfalən
A căzut pe moale.
Er ist weich gefallen.
eːɐ ɪst vaiç gəˈfalən
S-a lovit când a căzut de pe cal.
Sie wurde beim Sturz vom Pferd verletzt.
ziː ˈvʊrdə baim ʃtʊrts fɔm pfeːɐt fεɐˈlεtst
Mi-a căzut cartea după birou.
Das Buch ist mir hinter den Tisch gefallen.
das buːx ɪst miːɐ ˈhɪntɐ deːn tɪʃ gəˈfalən
Razele cad oblic...
Die Strahlen fallen schräg... ein.
diː ˈʃtraːlən ˈfalən ʃrεːk... ain
Cade grindina.
Es hagelt.
εs ˈhaːglt
Cade roua.
Der Tau fällt.
deːɐ tau fεlt
Îmi cade părul.
Mir fallen die Haare aus.
miːɐ ˈfalən diː ˈhaːrə aus
Suspiciunile au căzut pe noi.
Der Verdacht ist auf uns gefallen.
deːɐ fεɐˈdaxt ɪst auf ʊns gəˈfalən
Cine sapă groapa altuia cade singur în ea.
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
veːɐ ˈandɐn ˈainə ˈgruːbə grεːptˌ fεlt zεlpst hɪˈnain
Îi cad toate din mână.
Alles fällt ihr aus der Hand.
ˈaləs fεlt iːɐ aus deːɐ hant
Revelionul cade într-o sâmbătă.
Silvester fällt auf einen Samstag.
zɪlˈvεstɐ fεlt auf ˈainən ˈzamstaːk
Nu se cade.
Das ziemt sich nicht.
das tsiːmt zɪç nɪçt
Se cade să mulţumeşti.
Der Anstand gebietet es, sich zu bedanken.
deːɐ ˈanʃtant gəˈbiːtət εsˌ zɪç tsuː bəˈdaŋkn
cumsecade
wie es sich gehört
viː εs zɪç gəˈhøːɐt