sta

1(vertical) stehen, (culcat) liegen, (locui) wohnen

Stai cuminte.
Sei schön still.
zai ʃøːn ʃtɪl
... îmi stă în gât.
... liegt mir (schwer) im Magen.
... liːkt miːɐ (ʃveːɐ) ɪm ˈmaːgn
a sta bine în şa
fest im Sattel sitzen
fεst ɪm ˈzatl ˈzɪtsn
Staţi la coadă.
Stellt euch an.
ʃtεlt ɔyç an
Nu-mi văd capul de treabă.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.
ɪç vais nɪçtˌ voː miːɐ deːɐ kɔpf ʃteːt
Trăieşte ca/Stă în puf.
Er lebt wie Gott in Frankreich.
eːɐ leːpt viː gɔt ɪn ˈfraŋkraiç
Îi stă pe creier!
Es macht ihn langsam verrückt!
εs maxt iːn ˈlaŋzaːm fεɐˈrʏkt!
a sta pe banii cuiva
j-m ins Gehege kommen
ɪns gəˈheːgə ˈkɔmən
Stătea în uşă.
Er stand in der Tür.
eːɐ ʃtant ɪn deːɐ tyːɐ
a sta cu mâinile în sân/buzunare
die Hände in den Schoß legen/die Taschen stecken
diː ˈhεndə ɪn deːn ʃoːs ˈleːgn/diː ˈtaʃn ˈʃtεkn
Stai, e roşu.
Halt, die Ampel zeigt Rot.
haltˌ diː ˈampl tsaikt roːt
Stai! (pentru câine)
Steh!
ʃteː!
Stai sau trag.
Halt, oder ich schieße!
haltˌ ˈoːdɐ ɪç ˈʃiːsə!
Mi-a stat ceasul.
Meine Uhr ist stehen geblieben.
ˈmainə uːɐ ɪst ˈʃteːən gəˈbliːbn
Nu am stat o clipă.
Ich habe den ganzen Tag viel zu tun gehabt.
ɪç ˈhaːbə deːn ˈgantsn taːk fiːl tsuː tuːn gəˈhaːpt
Îţi stă mintea în loc.
Da steht einem der Verstand still.
daː ʃteːt ˈainəm deːɐ fεɐˈʃtant ʃtɪl
Deocamdată stai bine. (te descurci)
Bisher schlägst du dich gut.
bɪsˈheːɐ ˈʃlεːkst duː dɪç guːt
Cum stăm?
Wie steht es mit uns?
viː ʃteːt εs mɪt ʊns?

2(a şedea) sitzen

Stă la pat cu gripă.
Er liegt mit einer Grippe.
eːɐ liːkt mɪt ˈainɐ ˈgrɪpə
Ar trebui să stai întins.
Du solltest im Bett sein.
duː ˈzɔltəst ɪm bεt zain
Nu sta pe pământ.
Liege nicht auf dem Boden.
ˈliːgə nɪçt auf deːm ˈboːdn
a sta cu faţa spre înainte/înapoi
in/gegen Fahrtrichtung sitzen
ɪn/ˈgeːgn ˈfaːɐtrɪçtʊŋ ˈzɪtsn
Staţi jos.
Bleiben Sie sitzen.
ˈblaibn ziː ˈzɪtsn
Staţi confortabil?
Sitzen Sie bequem?
ˈzɪtsn ziː bəˈkveːm?
Unde stăm?
Wo sitzen wir?
voː ˈzɪtsn viːɐ?
Va sta în capul mesei.
Er wird am Kopf des Tisches sitzen.
eːɐ vɪrt am kɔpf dεs ˈtɪʃəs ˈzɪtsn
Voi sta în spate.
Ich werde hinten sitzen.
ɪç ˈveːɐdə ˈhɪntn ˈzɪtsn
Stătea în dreapta mea.
Sie saß auf meiner rechten Seite.
ziː zaːs auf ˈmainɐ ˈrεçtn ˈzaitə
Îmi stai în cale.
Du stehst mir im Weg.
duː ʃteːst miːɐ ɪm veːk
Nu aş face decât să stau în drumul tuturor.
Ich würde hier nur stören.
ɪç ˈvʏrdə hiːɐ nuːɐ ˈʃtøːrən
Stai deoparte.
Stell dich zur Seite.
ʃtεl dɪç tsuːɐ ˈzaitə
Stă cu chirie cu nişte prieteni.
Er wohnt zur Untermiete bei Freunden.
eːɐ voːnt tsuːɐ ˈʊntɐmiːtə bai ˈfrɔyndn
Nu stăm împreună., Locuim separat.
Wir leben getrennt.
viːɐ ˈleːbn gəˈtrεnt
Cât stai?
Wie lange bleibst du?
viː ˈlaŋə blaipst duː?
Nu vreau să stau pe-acasă.
Ich möchte nicht zu Hause hocken.
ɪç ˈmœçtə nɪçt tsuː ˈhauzə ˈhɔkn

3(a arăta) werfen, schmeißen

Îi stă bine.
Es passt ihm in den Kram.
εs past iːm ɪn deːn kraːm
Verdele nu-mi stă bine.
Grün steht mir nicht.
gryːn ʃteːt miːɐ nɪçt
Le stă bine împreună.
Die beiden passen gut zusammen.
diː ˈbaidn ˈpasn guːt tsuˈzamən
cum îi şade bine cuiva
wie es sich für j-n gehört
viː εs zɪç gəˈhøːɐt
Frumos îţi stă!
Das ist ja wirklich schön!
das ɪst jaː ˈvɪrklɪç ʃøːn!