pe

an, auf

pe vârfuri
auf (den) Zehenspitzen
auf (deːn) ˈtseːənʃpɪtsn
pe părţi
in Teilen/Stücken
ɪn ˈtailən/ˈʃtʏkn
pe orice vreme
bei Wind und Wetter/jedem Wetter
bai vɪnt ʊnt ˈvεtɐ/ˈjeːdəm ˈvεtɐ
Am mâncat pe săturate.
Ich habe mich satt gegessen.
ɪç ˈhaːbə mɪç zat gəˈgəsn
Pe ei! (încurajare)
Tempo (Tempo)!
ˈtεmpo (ˈtεmpo)!
Oraşul e situat pe deal.
Die Stadt liegt auf einem Hügel.
diː ʃtat liːkt auf ˈainəm ˈhyːgl
Nu lăsa pe ultima clipă.
Verschiebe es nicht auf den letzen Augenblick.
fεɐˈʃiːbə εs nɪçt auf deːn ˈlεtsn ˈaugnblik
Asta e tot pe ziua de azi.
Das ist alles für heute.
das ɪst ˈaləs fyːɐ ˈhɔytə
Sunt pe picior de plecare.
Ich bin im Begriff zu gehen.
ɪç bɪn ɪm bəˈgrɪf tsuː ˈgeːən
Merge pe cincizeci.
Sie ist Ende vierzig.
ziː ɪst ˈεndə ˈfɪrtsɪç
Pe de altă parte...
Andererseits..., Auf der anderen Seite...
ˈandərɐzaits; auf deːɐ ˈandərən ˈzaitə
Am trecut pe roşu.
Ich bin bei Rot gefahren.
ɪç bɪn bai roːt gəˈfaːrən
Am găsit-o pe internet.
Ich habe es im Internet gefunden.
ɪç ˈhaːbə εs ɪm ˈɪntɐnεt gəˈfʊndn
S-o lăsăm pe vineri.
Wir werden es auf Freitag verschieben.
viːɐ ˈveːɐdn εs auf ˈfraitaːk fεɐˈʃiːbn
I-a căşunat pe el.
Sie hat ihn auf dem Kieker.
ziː hat iːn auf deːm ˈkiːkɐ
S-au certat pe...
Sie stritten über...
ziː ˈʃtrɪtn ˈyːbɐ
Îi curgeau lacrimi pe obraji.
Tränen flossen über seine Wangen.
ˈtrεːnən ˈflɔsn ˈyːbɐ ˈzainə ˈvaŋən
Mergeţi pe scări.
Nehmen Sie die Treppe.
ˈneːmən ziː diː ˈtrεpə