merge

1(a se mişca) gehen, (cu maşina) fahren

Să mergem la o bere.
Gehen wir eins trinken.
ˈgeːən viːɐ ains ˈtrɪŋkn
Să mergem la plimbare.
Lass uns spazieren fahren.
las ʊns ʃpaˈtsiːrən ˈfaːrən
Adesea mergem după ciuperci.
Wir gehen oft Pilze sammeln/suchen.
viːɐ ˈgeːən ɔft ˈpɪltsə ˈzamln/ˈzuːxn
Mergeţi la stânga şi...
Biegen Sie nach links ab und...
ˈbiːgn ziː naːx lɪŋks ap ʊnt
De obicei merg pe jos.
Meistens gehe ich zu Fuß.
ˈmaistns ˈgeːə ɪç tsuː fuːs
Merg la cursuri de engleză. (ei)
Sie besuchen einen Englischkurs.
ziː bəˈzuːxn ˈainən ˈεŋlɪʃkʊrs
Vrei să mergi pe cal?
Willst du auf dem Pferd reiten?
vɪlst duː auf deːm pfeːɐt ˈraitn?
De ce nu mergeţi cu metroul?
Warum fahrt ihr nicht mit der U-Bahn?
vaˈrʊm faːɐt iːɐ nɪçt mɪt deːɐ ˈuːbaːn?
Cât de des mergeţi în străinătate?
Wie oft fahren Sie ins Ausland?
viː ɔft ˈfaːrən ziː ɪns ˈauslant?
Mergea cu cel puţin o sută la oră. (ea)
Sie ist mindestens hundert gefahren.
ziː ɪst ˈmɪndəstns ˈhʊndɐt gəˈfaːrən
Unde mergeţi (în concediu)?
Wohin fahrt ihr (in den Urlaub)?
voˈhin faːɐt iːɐ (ɪn deːn ˈuːɐlaup)?

2(a o duce) cuiva cumva gehen j-m irgendwie

Cum îţi merge?
Wie geht es dir?
viː geːt εs diːɐ?
Îmi merge bine.
Es geht mir gut.
εs geːt miːɐ guːt
Ne merge bine.
Es geht uns gut.
εs geːt ʊns guːt
Merge bine cu şcoala.
Sie ist gut in der Schule.
ziː ɪst guːt ɪn deːɐ ˈʃuːlə
Îi merge bine la serviciu.
Beruflich geht es ihm gut.
bəˈruːflɪç geːt εs iːm guːt
Nu prea le-a mers.
Es ist ihnen nicht besonders gut gegangen.
εs ɪst ˈiːnən nɪçt bəˈzɔndɐs guːt gəˈgaŋən
Merge din ce în ce mai rău.
Es wird immer schlimmer.
εs vɪrt ˈɪmɐ ˈʃlɪmɐ
Merg pe cincizeci.
Ich werde bald fünfzig.
ɪç ˈveːɐdə balt ˈfʏnftsɪç
Cum merge?
Wie sieht es mit uns aus?
viː ziːt εs mɪt ʊns aus?
Aşa nu mai merge!
So geht das nicht weiter!
zoː geːt das nɪçt ˈvaitɐ!
Aşa merg lucrurile aici.
So geht es hier zu.
zoː geːt εs hiːɐ tsuː

3(a funcţiona) gehen, funktionieren

Ar merge?
Wäre das möglich?
ˈvεːrə das ˈmøːklɪç?
Aşa nu mai merge.
So geht das nicht weiter.
zoː geːt das nɪçt ˈvaitɐ
A mers (destul) de greu. (o activitate)
Es war ziemlich schwierig.
εs vaːɐ ˈtsiːmlɪç ˈʃviːrɪç
N-o să-ţi meargă.
Das wird dir nicht durchgehen.
das vɪrt diːɐ nɪçt ˈdʊrçgeːən
Merge (ca lumea).
Es läuft schon.
εs lɔyft ʃoːn
Merge ceas., Merge ca pe roate.
Es geht wie am Schnürchen.
εs geːt viː am ˈʃnyːɐçən
Merge într-o veselie.
Es klappt glänzend.
εs klapt ˈglεntsnt
Motorul merge în gol.
Der Motor läuft im Leerlauf.
deːɐ ˈmoːtoːɐ lɔyft ɪm ˈleːɐlauf
Nu-mi merge ceasul.
Meine Uhr ist stehen geblieben.
ˈmainə uːɐ ɪst ˈʃteːən gəˈbliːbn
Nu merge curentul.
Der Strom ist weg.
deːɐ ʃtroːm ɪst vεk
Linguşirile nu merg cu el.
Mit der Schmeichelei hat man bei ihm keinen Erfolg.
mɪt deːɐ ʃmaiçəˈlai hat man bai iːm ˈkainən ˈεɐfɔlk
Merge! (destul de bine)
Nicht schlecht!
nɪçt ʃlεçt!
Şi chiar merge? (metoda etc.)
Ist es denn wirklich wirksam?
ɪst εs dεn ˈvɪrklɪç ˈvɪrkzaːm?
Ceva nu merge aici.
Hier stimmt etwas nicht.
hiːɐ ʃtɪmt ˈεtvas nɪçt
Cina mi-a mers la fix.
Das Abendessen war ausgezeichnet.
das ˈaːbnt|εsn vaːɐ ˈausgətsaiçnət