inimă
Herz n
Are inima de piatră.
Er hat ein Herz aus Stein.
Ascultă-ţi glasul inimii.
Hör auf dein Herz.
a avea inima frântă
ein gebrochenes Herz haben
cu inimă uşoară/grea
leichten/schweren Herzens
ˈlaiçtn/ˈʃveːrən ˈhεrtsns
Am spus-o din toată inima.
Ich habe das rundheraus gesagt.
Mi se rupe inima.
Mein Herz blutet.
Mi-a îngheţat inima de frică.
Mein Magen zog sich vor Angst zusammen.
Spune sincer ce are pe inimă.
Er trägt das Herz auf der Zunge.
Luaţi-vă inima în dinţi şi...
Fassen Sie Mut und...
Râdea din toată inima. (el)
Er hat von Herzen gelacht.
Pur şi simplu nu mă lasă inima.
Ich habe einfach nicht das Herz.
O iubesc din toată inima.
Ich liebe sie von ganzem Herzen.
Îmi stătea inima în gât.
Ich hatte das Herz im Hals.
Are o inimă bună.
Sie hat ein gutes Herz.
Mi s-a luat o piatră de pe inimă.
Da ist mir ein Stein vom Herzen gefallen., Mir fiel ein Stein vom Herzen.
daː ɪst miːɐ ain ʃtain fɔm ˈhεrtsn gəˈfalən; miːɐ fiːl ain ʃtain fɔm ˈhεrtsn