uita (se)

1(a privi) la cineva/ceva schauen, gucken j-n/etw.

Uită-te la asta.
Schau mal.
ʃau maːl
Se uita spre mine.
Sie sah zu mir.
ziː zaː tsuː miːɐ
Se uita urât la mine.
Sie hat mich böse angesehen.
ziː hat mɪç ˈbøːzə ˈangəzeːən
Nu te uita aşa la mine.
Sieh mich nicht so an.
ziː mɪç nɪçt zoː an
Ia, ia! (să ne uităm)
Aber, aber!
ˈaːbɐˌ ˈaːbɐ!
Uitaţi-vă cu atenţie.
Sehen Sie genau hin.
ˈzeːən ziː gəˈnau hɪn
Se uita în oglindă.
Sie schaute in den Spiegel.
ziː ˈʃautə ɪn deːn ˈʃpiːgl
Se uita la imagine de aproape.
Er hat den Bildschirm ganz aus der Nähe betrachtet.
eːɐ hat deːn ˈbɪltʃɪrm gants aus deːɐ ˈnεːə bəˈtraxtət
Doar mă uit. (într-un magazin)
Danke, ich sehe mich nur um.
ˈdaŋkəˌ ɪç ˈzeːə mɪç nuːɐ ʊm
Mă uit la televizor.
Ich sehe fern.
ɪç ˈzeːə fεrn
Nu m-aş putea uita în ochii lui.
Ich könnte ihm nicht in die Augen sehen.
ɪç ˈkœntə iːm nɪçt ɪn diː ˈaugn ˈzeːən
Uite ce, aşa nu merge!
Guck mal, so geht es nicht!
gʊk maːlˌ zoː geːt εs nɪçt!
Tocmai mă uitam pe fereastră.
Ich habe gerade aus dem Fenster geschaut.
ɪç ˈhaːbə gəˈraːdə aus deːm ˈfεnstɐ gəˈʃaut
a se uita la cineva de sus
j-n von oben herab ansehen
fɔn ˈoːbn hεˈrap ˈanzeːən
a se uita ca prostul/în gol
Löcher in die Luft gucken
ˈlœçɐ ɪn diː lʊft ˈgʊkn
a nu se uita nici în stânga nici în dreapta
keine Rücksicht auf etw. Akk nehmen
ˈkainə ˈrʏksɪçt ˈneːmən

2(a fi atent) schauen

Uită-te la asta.
Schau mal.
ʃau maːl
Uită-te la mine.
Sieh mich an.
ziː mɪç an
Te uiţi un pic la geanta mea?
Kannst du auf meine Tasche aufpassen?
kanst duː auf ˈmainə ˈtaʃə ˈaufpasn?
Doctorul se va uita la asta.
Der Arzt wird es sich anschauen.
deːɐ aːɐtst vɪrt εs zɪç ˈanʃauən
Du-te să se uite cineva la rana ta.
Lass dir die Wunde untersuchen.
las diːɐ diː ˈvʊndə ʊntɐˈzuːxn
Uită-te la asta!
Sieh dir das hier an!
ziː diːɐ das hiːɐ an!
Mă uit cum vă merge.
Ich möchte nur schauen, wie ihr euch macht.
ɪç ˈmœçtə nuːɐ ˈʃauənˌ viː iːɐ ɔyç maxt
Te-ai uitat deja la asta?
Hast du es dir schon angeschaut?
hast duː εs diːɐ ʃoːn ˈangəʃaut?
Mai trebuie să mă uit o dată peste asta.
Ich muss es nochmals durchgehen.
ɪç mʊs εs ˈnɔxmaːls ˈdʊrçgeːən
Mai uită-te o dată peste asta.
Geh das noch einmal durch.
geː das nɔx ˈainmaːl dʊrç
Mai uită-te o dată peste pozele alea.
Sieh dir die Fotos an.
ziː diːɐ diː ˈfoːtos an
Uitaţi-vă dacă e acolo.
Schauen Sie nach, ob er dort ist.
ˈʃauən ziː naːxˌ ɔp eːɐ dɔrt ɪst
Te-ai uitat la articolul acela?
Hast du dir den Artikel angesehen?
hast duː diːɐ deːn arˈtiːkl ˈangəzeːən?
Uită-te după Robert.
Sieh dich mal nach Robert um.
ziː dɪç maːl naːx ˈroːbεrt ʊm
Uită-te în carte.
Schau in das Buch hinein.
ʃau ɪn das buːx hɪˈnain
Trebuie să mă uit în dicţionar.
Ich muss im Wörterbuch nachschlagen.
ɪç mʊs ɪm ˈvœrtɐbuːx ˈnaːxʃlaːgn