uita (se)
1(a privi) la cineva/ceva schauen, gucken j-n/etw.
Uită-te la asta.
Schau mal.
Se uita spre mine.
Sie sah zu mir.
Se uita urât la mine.
Sie hat mich böse angesehen.
Nu te uita aşa la mine.
Sieh mich nicht so an.
Ia, ia! (să ne uităm)
Aber, aber!
Uitaţi-vă cu atenţie.
Sehen Sie genau hin.
ˈzeːən ziː gəˈnau hɪn
Se uita în oglindă.
Sie schaute in den Spiegel.
Se uita la imagine de aproape.
Er hat den Bildschirm ganz aus der Nähe betrachtet.
eːɐ hat deːn ˈbɪltʃɪrm gants aus deːɐ ˈnεːə bəˈtraxtət
Doar mă uit. (într-un magazin)
Danke, ich sehe mich nur um.
Mă uit la televizor.
Ich sehe fern.
Nu m-aş putea uita în ochii lui.
Ich könnte ihm nicht in die Augen sehen.
Uite ce, aşa nu merge!
Guck mal, so geht es nicht!
Tocmai mă uitam pe fereastră.
Ich habe gerade aus dem Fenster geschaut.
a se uita la cineva de sus
fɔn ˈoːbn hεˈrap ˈanzeːən
a se uita ca prostul/în gol
Löcher in die Luft gucken
a nu se uita nici în stânga nici în dreapta
keine Rücksicht auf etw. Akk nehmen
ˈkainə ˈrʏksɪçt ˈneːmən
2(a fi atent) schauen
Uită-te la asta.
Schau mal.
Uită-te la mine.
Sieh mich an.
Te uiţi un pic la geanta mea?
Kannst du auf meine Tasche aufpassen?
Doctorul se va uita la asta.
Der Arzt wird es sich anschauen.
Du-te să se uite cineva la rana ta.
Lass dir die Wunde untersuchen.
Uită-te la asta!
Sieh dir das hier an!
Mă uit cum vă merge.
Ich möchte nur schauen, wie ihr euch macht.
Te-ai uitat deja la asta?
Hast du es dir schon angeschaut?
Mai trebuie să mă uit o dată peste asta.
Ich muss es nochmals durchgehen.
Mai uită-te o dată peste asta.
Geh das noch einmal durch.
Mai uită-te o dată peste pozele alea.
Sieh dir die Fotos an.
Uitaţi-vă dacă e acolo.
Schauen Sie nach, ob er dort ist.
Te-ai uitat la articolul acela?
Hast du dir den Artikel angesehen?
Uită-te după Robert.
Sieh dich mal nach Robert um.
Uită-te în carte.
Schau in das Buch hinein.
Trebuie să mă uit în dicţionar.
Ich muss im Wörterbuch nachschlagen.