departe

weit, fern, hinweg

şi aşa mai departe
und so weiter
ʊnt zoː ˈvaitɐ
Citeşte mai departe.
Lies weiter.
liːs ˈvaitɐ
Trimite-o mai departe.
Schick das weiter.
ʃɪk das ˈvaitɐ
Şi (ce s-a întâmplat) mai departe?
Und wie war das weiter?
ʊnt viː vaːɐ das ˈvaitɐ?
Cum e mai departe?
Und wie geht es weiter?
ʊnt viː geːt εs ˈvaitɐ?
E de departe cel mai bun student.
Er ist bei weitem der beste Student.
eːɐ ɪst bai ˈvaitəm deːɐ ˈbεstə ʃtuˈdεnt
Nu e foarte departe.
Es ist nicht so weit.
εs ɪst nɪçt zoː vait
Stăteau departe unul de celălalt.
Sie saßen weit voneinander.
ziː ˈzaːsn vait fɔn|aiˈnandɐ
Nu sunt departe de victorie.
Sie stehen kurz vor dem Sieg.
ziː ˈʃteːən kʊrts foːɐ deːm ziːk
E departe de perfecţiune.
Es ist alles andere als perfekt.
εs ɪst ˈaləs ˈandərə als pεrˈfεkt
Aşa nu vom ajunge departe.
So kommen wir nicht weit.
zoː ˈkɔmən viːɐ nɪçt vait
Crăciunul e încă departe.
Die Weihnachten sind noch weit.
diː ˈvainaxtn zɪnt nɔx vait
Cine se scoală de dimineaţă, departe ajunge.
Morgenstund hat Gold im Mund.
ˈmɔrgnʃtʊnt hat gɔlt ɪm mʊnt
Nu era foarte departe de adevăr.
Er war nicht so weit von der Wahrheit entfernt.
eːɐ vaːɐ nɪçt zoː vait fɔn deːɐ ˈvaːɐhait εntˈfεrnt
A mers prea departe. (el)
Er ist zu weit gegangen.
eːɐ ɪst tsuː vait gəˈgaŋən
Aşchia nu sare departe de trunchi.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
deːɐ ˈapfl fεlt nɪçt vait fɔm ʃtam
Nu e nici pe departe la fel de frumoasă ca sora ei.
Sie ist nicht halb so schön wie ihre Schwester.
ziː ɪst nɪçt halp zoː ʃøːn viː ˈiːrə ˈʃvεstɐ