întâmpla (se)

geschehen, passieren, vorfallen

Ce se întâmplă aici?
Was ist denn hier los?
vas ɪst dεn hiːɐ loːs?
Cum s-a întâmplat?
Wie ist es verlaufen?
viː ɪst εs fεɐˈlaufn?
Se întâmplă destul de rar.
Das passiert sehr selten.
das paˈsiːɐt zeːɐ ˈzεltn
L-a convins că nu se poate întâmpla nimic.
Er hat ihm vorgelogen, dass nichts passieren könne.
eːɐ hat iːm ˈfoːɐgəloːgnˌ das nɪçts paˈsiːrən ˈkœnə
Şi (nu s-a întâmplat) nimic.
Und nichts passierte.
ʊnt nɪçts paˈsiːɐtə
N-o să se mai întâmple niciodată.
Das wird nie mehr passieren.
das vɪrt niː meːɐ paˈsiːrən
A explicat ce s-a întâmplat.
Er hat erklärt, was passiert ist.
eːɐ hat εɐˈklεːɐtˌ vas paˈsiːɐt ɪst
Nu am făcut nimic! Pur şi simplu s-a întâmplat.
Ich war's nicht! Das ist von selbst passiert.
ɪç vaːɐs nɪçt! das ɪst fɔn zεlpst paˈsiːɐt
cel mai rău lucru care li se poate întâmpla
das Schlimmste, was ihnen zustoßen konnte
das ˈʃlɪmstəˌ vas ˈiːnən ˈtsuːʃtoːsn ˈkɔntə
Ce se întâmplă cu el?
Was ist los mit ihm?
vas ɪst loːs mɪt iːm?
Nu ţi s-a întâmplat nimic?, Nu ai păţit nimic?
Bist du in Ordnung?
bɪst duː ɪn ˈɔrdnʊŋ?
Ce s-a întâmplat cu televizorul?
Was ist mit dem Fernseher passiert?
vas ɪst mɪt deːm ˈfεrnzeːɐ paˈsiːɐt?
Trebuie să i se fi întâmplat ceva.
Es muss ihm etwas zugestoßen sein.
εs mʊs iːm ˈεtvas ˈtsuːgəʃtoːsn zain
S-a întâmplat chiar să fie acolo.
Zufälligerweise war er dort.
ˈtsuːfεlɪgɐvaizə vaːɐ eːɐ dɔrt
Ce ţi s-a întâmplat?
Was ist dir passiert?
vas ɪst diːɐ paˈsiːɐt?