pentru

für, um, von

mult zgomot pentru nimic
viel Lärm/Wind um nichts
fiːl lεrm/vɪnt ʊm nɪçts
pentru prima dată
zuallererst
tsuː|alɐˈ|eːɐst
Pentru puţin!
Nichts zu danken!, Keine Ursache!
nɪçts tsuː ˈdaŋkn!; ˈkainə ˈuːɐzaxə!
Pentru nimic în lume.
Um keinen Preis., Um nichts in der Welt., Nicht um alles in der Welt.
ʊm ˈkainən prais; ʊm nɪçts ɪn deːɐ vεlt; nɪçt ʊm ˈaləs ɪn deːɐ vεlt
E pentru mine?
Ist das für mich?
ɪst das fyːɐ mɪç?
Pentru cine lucrezi?
Für wen arbeitest du?
fyːɐ veːn ˈarbaitəst duː?
E suficient pentru azi.
Das reicht für jetzt.
das ˈraiçt fyːɐ jεtst
Tocmai pentru că nu îi rămâne nicio altă opţiune.
Nur weil ihm nichts anderes übrig bleibt.
nuːɐ vail iːm nɪçts ˈandərəs ˈyːbrɪç blaipt
A fost condamnat pentru omor.
Er wurde des Mordes überführt.
eːɐ ˈvʊrdə dεs ˈmɔrdəs yːbɐˈfyːpajt
Tu eşti de vină pentru asta.
Dafür kannst du., Das ist deine Schuld.
daˈfyːɐ kanst duː; das ɪst ˈdainə ʃʊlt
Mulţumesc pentru...
Danke für...
ˈdaŋkə fyːɐ
Pentru că nu are bani, nu cumpără nimic.
Da er kein Geld hat, kauft er nichts ein.
daː eːɐ kain gεlt hatˌ kauft eːɐ nɪçts ain
Pentru că nu am învăţat, nu am trecut.
Da ich nicht gelernt hatte, fiel ich durch.
daː ɪç nɪçt gəˈlεrnt ˈhatəˌ fiːl ɪç dʊrç