tocmai

gerade, jetzt, soeben

tocmai aşa
genau derselbe
gəˈnau dεːɐˈzεlbə
Tocmai te sunam când...
Ich habe dich gerade angerufen, als...
ɪç ˈhaːbə dɪç gəˈraːdə ˈangəruːfnˌ als
Tocmai a zis.
Er hat es gerade gesagt.
eːɐ hat εs gəˈraːdə gəˈzaːkt
De ce tocmai eu?
Warum gerade ich?
vaˈrʊm gəˈraːdə ɪç?
De ce i-a spus tocmai acum?
Warum musste er es ihm ausgerechnet jetzt sagen?
vaˈrʊm ˈmʊstə eːɐ εs iːm ˈausgərεçnət jεtst ˈzaːgn?
Nu a fost tocmai uşor.
Es war nicht gerade einfach.
εs vaːɐ nɪçt gəˈraːdə ˈainfax
Tocmai de asta!
Gerade deshalb!
gəˈraːdə ˈdεsˈhalp!
Tocmai invers!
Genau umgekehrt!
gəˈnau ˈʊmgəkeːɐt!