rămâne
1(a sta) undeva bleiben, sich aufhalten irgendwo
Am rămas la serviciu.
Ich bin in der Arbeit etwas länger geblieben.
Rămâne în spate.
Er hält sich zurück.
Am rămas acolo trei zile.
Ich bin dort drei Tage geblieben.
Rămâneţi acasă.
Bleiben Sie zu Hause.
Rămân aici peste noapte/la noapte? (ei)
Bleiben sie hier über Nacht?
Nu rămâi aici mult, nu-i aşa?
Du bleibst hier nicht lange, nicht wahr?
Am rămas blocaţi în aeroport.
Wir sind am Flughafen stecken geblieben.
Staţi/Rămâneţi pe-aproape.
Bleiben Sie in der Nähe.
Va trebui să rămână în spital.
Er wird im Krankenhaus bleiben müssen.
O să rămână pe poziţii până...
Er wird so lange in seiner Stellung verbleiben, bis...
a rămâne blocat undeva
stecken bleiben irgendwo
ˈʃtεkn ˈblaibn
Mobilierul a rămas intact.
Das Möbel blieb unberührt.
Şi aşa o să şi rămână!
Und so wird es auch bleiben!
2(a fi) sein
a rămâne credincios cuiva/la ceva
treu bleiben j-m/etw.
trɔy ˈblaibn
a rămâne ceva pe capul cuiva (o datorie, o sarcină etc.)
am hals ˈhaːbn
a nu rămâne cuiva dator cu nimic
nɪçts ˈʃʊldɪç ˈblaibn
Asta rămâne de văzut.
Das wird man erst sehen.
A rămas paralizat după accident.
Seit dem Unfall ist er gelähmt.
Cererea noastră a rămas nerezolvată.
Unser Antrag fand kein Gehör.
A rămas trăsnit.
Er war wie vom Donner gerührt.
eːɐ vaːɐ viː fɔm ˈdɔnɐ gəˈryːɐt
A rămas fată bătrână/mare.
Sie hat den Anschluss verpasst.
N-a rămas nicio piatră neîntoarsă.
Es blieb kein Stein auf dem anderen.
Rămâneţi cu bine.
Macht's gut.
Rămâne pe miercurea viitoare?
Verabreden wir uns für den nächsten Mittwoch?
fεɐˈ|apreːdn viːɐ ʊns fyːɐ deːn ˈnεːçstn ˈmɪtvɔx?
Unde am rămas? (într-un discurs)
Wo bin ich stehen geblieben?
3(a nu se termina) (übrig) bleiben, (o urmă etc.) (zurück)bleiben, hinterlassen
N-a mai rămas aproape nimic.
Es ist fast nichts übrig geblieben.
Câţi bani ţi-au rămas?
Wie viel Geld ist dir geblieben?
în timpul care a rămas...
in der restlichen Zeit
Ce altceva mi-a mai rămas de făcut?
Was bleibt mir übrig?
Nu ne rămâne mult timp., Nu mai avem mult timp.
Wir haben nicht viel Zeit.
viːɐ ˈhaːbn nɪçt fiːl tsait
A mai rămas ceva pentru mine?
Ist für mich etwas übrig geblieben?
Nu a mai rămas nimic.
Es ist nichts übrig geblieben.
Ce a mai rămas în maşină?
Was ist noch im Auto geblieben?
Nu mai rămâne nimic de făcut.
Es bleibt nichts anderes übrig.