palmă

Hand f

a ghici cuiva în palmă
j-m aus der Hand wahrsagen/lesen
aus deːɐ hant ˈvaːɐzaːgn/ˈleːzn
drept ca în palmă
flach wie ein Tisch/Brett
flax viː ain tɪʃ/brεt
ceva a fost pentru cineva ca o palmă peste faţă
etw. Nom war für j-n ein Schlag ins Kontor
vaːɐ ain ʃlaːk ɪns kɔnˈtoːɐ
Bate palma! (cuba)
Hand drauf!
hant drauf!
Bateţi din palme pe ritm.
Klatscht im Rhythmus.
klatʃt ɪm ˈrʏtmʊs
Dacă cineva îţi dă o palmă, întoarce şi celălalt obraz.
Man soll Böses mit Gutem vergelten.
man zɔl ˈbøːzəs mɪt ˈguːtəm fεɐˈgεltn
Când mă gândesc la asta îmi vine să-mi trag palme.
Wenn ich daran denke, würde ich mich (am liebsten) ohrfeigen.
vεn ɪç daˈran ˈdεŋkəˌ ˈvʏrdə ɪç mɪç (am ˈliːpstn) ˈoːɐfaign
I-a lipit o palmă şi a plecat.
Sie hat ihm eine Ohrfeige gegeben und ist weggegangen.
ziː hat iːm ˈainə ˈoːɐfaigə gəˈgeːbn ʊnt ɪst ˈvεkgəgaŋən