trece
1(a ocoli) de cineva/ceva vorbeigehen an j-m/etw.
Probabil că am trecut unul pe lângă celălalt.
Wir haben uns wohl verfehlt.
E liber, putem trece.
Es ist frei, wir können fahren.
Am trecut pe roşu.
Ich bin bei Rot gefahren.
a trece linia de start
als Erster durchs Zielband laufen
Mă trec fiorii pe şira spinării din cauza asta.
Da läuft es mir eiskalt über den Rücken.
Propunerea de lege a trecut (de parlament).
Das Gesetz wurde (im Parlament) beschlossen.
Trec să te iau peste o oră.
Ich hole dich in einer Stunde ab.
Am trecut prin multe.
Ich habe schon viel hinter mir.
Nu pot trece peste asta.
Ich kann es nicht überwinden.
Nu pot s-o trec sub tăcere.
Ich kann es nicht mit Stillschweigen übergehen.
Mi-a trecut prin minte.
Das habe ich geahnt.
Mi-a trecut toată viaţa prin faţa ochilor.
Mein ganzes Leben spielte sich vor meinen Augen ab.
2(a dispărea) vergehen
Trece repede.
Es ist bald vorbei.
Mi-a trecut pofta de mâncare.
Ich habe den Appetit verloren.
Durerea trece deja.
Der Schmerz lässt schon nach.
Nu trece o zi fără să se plângă.
Es vergeht kein Tag, an dem er sich nicht beklagen würde.
Nu va mai trece mult timp şi...
Es wird nicht lange dauern und...
εs vɪrt nɪçt ˈlaŋə ˈdauɐn ʊnt
Timpul trece groaznic de repede.
Die Zeit vergeht so schnell.
diː tsait fεɐˈgeːt zoː ʃnεl
E trecut de douăzeci de ani.
Er ist über zwanzig.
Ai trecut examenele?
Hast du die Prüfungen bestanden?
Nu am trecut. (Am picat.)
Ich habe versagt.
E trecut de zece.
Es ist kurz nach zehn.