pune

ceva undeva stellen, legen, setzen etw. Akk irgendwohin

a-şi pune funia/ştreangul de gât (a se spânzura)
sich aufhängen
zɪç ˈaufhεŋən
a pune cuiva beţe în roate
j-m Knüppel zwischen die Beine werfen
ˈknʏpl ˈtsvɪʃn diː ˈbainə ˈvεrfn
Doctorul m-a pus pe antibiotice.
Der Arzt hat mir Antibiotika verschrieben.
deːɐ aːɐtst hat miːɐ antiˈbioːtika fεɐˈʃriːbn
Te va pune pe picioare.
Das wird dich wieder auf die Beine bringen.
das vɪrt dɪç ˈviːdɐ auf diː ˈbainə ˈbrɪŋən
Puneţi-vă pe burtă.
Legen Sie sich auf den Bauch.
ˈleːgn ziː zɪç auf deːn baux
Şeful m-a pus la departamentul de relaţii cu publicul.
Der Chef hat mich der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit zugeteilt.
deːɐ ʃεf hat mɪç deːɐ ˈaptailʊŋ fyːɐ ˈœfntlɪçkaits|arbait ˈtsuːgətailt
Ai pus punctul pe i.
Da hast du den Nagel auf den Kopf getroffen.
daː hast duː deːn ˈnaːgl auf deːn kɔpf gəˈtrɔfn
Pune-ţi pofta în cui!
Vergiss es!
fεɐˈgɪs εs!
Ce mai pui la cale?
Was führst du im Schilde?
vas fyːɐst duː ɪm ˈʃɪldə?
I-a pus coarne. (l-a înşelat)
Sie hat ihm Hörner aufgesetzt.
ziː hat iːm ˈhœrnɐ ˈaufgəzεtst
L-am pus la punct.
Ich habe ihn in die Schranken gewiesen.
ɪç ˈhaːbə iːn ɪn diː ˈʃraŋkn gəˈviːzn
Chiar au pus-o.
Bei denen hat es gefunkt.
ˈbai ˈdeːnən hat εs gəˈfʊŋkt
Asta şi-o pune cu oricine.
Sie geht mit jedem ins Bett.
ziː geːt mɪt ˈjeːdəm ɪns bεt
I-au pus un somnifer în băutură.
Sie haben ihrem Getränk ein Schlafmittel beigemischt.
ziː ˈhaːbn ˈiːrəm gəˈtrεŋk ain ˈʃlaːfmɪtl ˈbaigəmɪʃt
Pune documentul în dosar.
Ordne das Dokument in die Kartei ein.
ˈɔrdnə das dokuˈmεnt ɪn diː karˈtai ain
Ţi-ai pus/îmbrăcat puloverul pe dos.
Du hast den Pullover verkehrt herum angezogen.
duː hast deːn ˈpʊloːvɐ fεɐˈkeːɐt hεˈrʊm ˈangətsoːgn
Pune (apă) de cafea/ceai.
Setz Kaffee/Tee auf.
zεts ˈkafeː/teː auf
Unde s-o pun?
Wo soll ich es hinstellen?
voː zɔl ɪç εs ˈhɪnʃtεlən?
A băut ceaiul şi a pus ceaşca jos.
Er trank den Tee aus und setzte die Tasse ab.
eːɐ traŋk deːn teː aus ʊnt ˈzεtstə diː ˈtasə ap
Îmi pun nişte bani deoparte.
Ich lege (mir) etwas Geld beiseite.
ɪç ˈleːgə (miːɐ) ˈεtvas gεlt ˈbaizaitə
Puneţi creioanele jos.
Legen Sie die Stifte weg.
ˈleːgn ziː diː ˈʃtɪftə vεk
Au pus crapi în heleşteu.
Man hat Karpfen in den Teich eingesetzt.
man hat ˈkarpfn ɪn deːn taiç ˈaingəzεtst
I-au pus cătuşele.
Man hat ihm die Fesseln angelegt.
man hat iːm diː ˈfεsln ˈangəleːkt
O s-o punem în program.
Wir werden es auf die Tagesordnung setzen.
viːɐ ˈveːɐdn εs auf diː ˈtaːgəs|ɔrdnʊŋ ˈzεtsn
Am pus cartea înapoi în bibliotecă.
Ich habe das Buch zurück in das Bücherregal gestellt.
ɪç ˈhaːbə das buːx tsuˈrʏk ɪn das ˈbyːçɐregaːl gəˈʃtεlt
Pune-l înapoi la locul lui.
Leg das an seinen Ort zurück., Räum das auf.
leːk das an ˈzainən ɔrt tsuˈrʏk; rɔym das auf
Pun acele farfurii la loc.
Ich räume die Teller ein.
ɪç ˈrɔymə diː ˈtεlɐ ain
L-am pus la pământ.
Ich habe ihn zu Boden geworfen.
ɪç ˈhaːbə iːn tsuː ˈboːdn gəˈvɔrfn
L-a pus jos (dintr-o lovitură).
Er streckte ihn (mit einem einzigen Schlag) zu Boden.
eːɐ ˈʃtrεktə iːn (mɪt ˈainəm ˈaintsɪgn ʃlaːk) tsuː ˈboːdn
Să pun CD-ul?
Soll ich die CD anmachen?
zɔl ɪç diː tseːˈdeː ˈanmaxn?
Nu se pune problema.
Das kommt nicht in Frage.
das kɔmt nɪçt ɪn ˈfraːgə