lega

pe cineva/ceva de cineva/ceva (fest)binden, festschnallen j-n/etw. an j-m/etw.

Legaţi-vă centurile de siguranţă.
Schnallen Sie sich bitte an.
ˈʃnalən ziː zɪç ˈbɪtə an
Leagă-ţi şireturile.
Mach deine Schnürsenkel zu.
max ˈdainə ˈʃnyːɐzεŋkl tsuː
Ştii să-ţi legi cravata?
Kannst du dir eine Krawatte binden?
kanst duː diːɐ ˈainə kraˈvatə ˈbɪndn?
E legat cu nod., E înnodat.
Es ist zugeknotet.
εs ɪst ˈtsuːgəknoːtət
L-au legat la ochi... (ca să nu vadă)
Man hat ihm die Augen... verbunden.
man hat iːm diː ˈaugn... ˈfεɐˈbʊndn
L-a legat cu sfoară.
Er hat darum einen Bindfaden geschnürt.
eːɐ hat daˈrʊm ˈainən ˈbɪntfaːdn gəˈʃnyːɐt
Şi-a legat părul la spate.
Sie hat sich die Haare hinten festgebunden.
ziː hat zɪç diː ˈhaːrə ˈhɪntn ˈfεst|gəbʊndn
Oameni leagă asta de...
Man verbindet es oft mit...
man fεɐˈbɪndət εs ɔft mɪt
Faptele nu se leagă între ele.
Die Fakten passen nicht zusammen.
diː ˈfaktn ˈpasn nɪçt tsuˈzamən
Se leagă. (faptele etc.)
Das stimmt überein.
das ʃtɪmt yːbɐˈ|ain
Nu te mai lega de mine!
Hör auf gegen mich zu sticheln!
høːɐ auf ˈgeːgn mɪç tsuː ˈʃtɪçln!
Oraşele se leagă printr-o autostradă.
Die Städte sind durch eine Autobahn verbunden.
diː ˈʃtεtə zɪnt dʊrç ˈainə ˈautobaːn ˈfεɐˈbʊndn