urmă

Spur f

a descoperi o urmă proaspătă
eine heiße Spur entdecken
ˈainə ˈhaisə ʃpuːɐ εntˈdεkn
a merge pe urmele cuiva, a o lua pe urmele cuiva
eine Spur verfolgen, der Spur folgen
ˈainə ʃpuːɐ fεɐˈfɔlgn; deːɐ ʃpuːɐ ˈfɔlgn
până la urmă
immerhin
ˈɪmɐˈhɪn
nici urmă de frică/dezamăgire/nervozitate
keine Spur von Angst/Enttäuschung/Nervosität
ˈkainə ʃpuːɐ fɔn aŋst/εntˈtɔyʃʊŋ/nεrvoziˈtεːt
Cine râde la urmă râde mai bine.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
veːɐ tsuˈlεtst laxtˌ laxt am ˈbεstn
A dispărut fără urmă.
Er ist spurlos verschwunden.
eːɐ ɪst ˈʃpuːɐloːs fεɐˈʃvʊndn
Nici urmă de ei.
Es gibt keine Spur von ihnen.
εs gipt ˈkainə ʃpuːɐ fɔn ˈiːnən
Poliţia e pe urmele lui.
Die Polizei ist ihm auf der Spur.
diː poliˈtsai ɪst iːm auf deːɐ ʃpuːɐ
Sunt pe urmele noastre.
Sie sind uns auf den Fersen., Wir haben sie auf den Fersen.
ziː zɪnt ʊns auf deːn ˈfεrzn; viːɐ ˈhaːbn ziː auf deːn ˈfεrzn
Ceasul e cu cinci minute în urmă.
Die Uhr geht fünf Minuten nach.
diː uːɐ geːt fʏnf miˈnuːtn naːx
Când mă uit în urmă...
Wenn ich zurückblicke...
vεn ɪç tsuˈrʏkblɪkə
ba până la urmă
ja sogar
jaː zoˈgaːɐ
nu numai... (ci) până la urmă...
nicht nur... (aber) sogar...
nɪçt nuːɐ... (ˈaːbɐ) zoˈgaːɐ