cu

mit

bară cu lungimea de 3 metri
ein 3 Meter langer Stab
ain drai ˈmeːtɐ ˈlaŋɐ ʃtaːp
cu ocazia a ceva
bei Gelegenheit etw. Gen
bai gəˈleːgnhait
Cu puţin noroc...
Mit einem Quäntchen Glück...
mɪt ˈainəm ˈkvεntçən glʏk
Cu tot respectul. (dezacord politicos)
Bei allem Respekt.
ˈbai ˈaləm reˈspεkt
cu orice preţ
um jeden Preis
ʊm ˈjeːdn prais
Ia-o pas cu pas. (treptat)
Mach es Schritt für Schritt.
max εs ʃrɪt fyːɐ ʃrɪt
Sunt cu doi ani mai mare.
Ich bin zwei Jahre älter.
ɪç bɪn tsvai ˈjaːrə ˈεltɐ
Mergeţi cu noi?
Wollt ihr euch uns anschließen?
vɔlt iːɐ ɔyç ʊns ˈanʃliːsn?
Bine, dar cu o condiţie.
Gut, aber unter einer Bedingung.
guːtˌ ˈaːbɐ ˈʊntɐ ˈainɐ bəˈdɪŋʊŋ
Cu plăcere.
Gern geschehen., Nichts zu danken., Keine Ursache.
ˈgεrn gəˈʃeːən; nɪçts tsuː ˈdaŋkn; ˈkainə ˈuːɐzaxə
S-a însurat cu ea?
Hat er sie geheiratet?
hat eːɐ ziː gəˈhairatət?
Vom juca cu Anglia.
Wir werden gegen England spielen.
viːɐ ˈveːɐdn ˈgeːgn ˈεŋlant ˈʃpiːlən
Nu are nimic în comun cu...
Das hat mit... nichts zu tun.
das hat mɪt... nɪçts tsuː tuːn
Ce e cu el?
Was ist mit ihm los?
vas ɪst mɪt iːm loːs?
Cu stimă (în scrisoare)
Viele/Herzliche/Liebe Grüße, Mit freundlichen Grüßen
ˈfiːlə/ˈhεrtslɪçə/ˈliːbə ˈgryːsə; mɪt ˈfrɔyntlɪçn ˈgryːsn