dar

aber, (ci) sondern

E un produs ieftin, dar de calitate.
Es ist ein billiges, trotzdem aber ein hochwertiges Erzeugnis.
εs ɪst ain ˈbɪlɪgəsˌ ˈtrɔtsdeːm ˈaːbɐ ain ˈhoːxvεɐtɪgεs εɐˈtsɔyknɪs
Are două case, dar până la urmă îşi permite.
Er besitzt zwei Häuser, er kann es sich aber auch leisten.
eːɐ bəˈzɪtst tsvai ˈhɔyzɐˌ eːɐ kan εs zɪç ˈaːbɐ aux ˈlaistn
E departe, dar e frumos acolo.
Es ist weit, aber dafür ist es dort schön.
εs ɪst vaitˌ ˈaːbɐ daˈfyːɐ ɪst εs dɔrt ʃøːn
Era acolo, dar nu m-a văzut.
Sie war hier, aber sie hat mich nicht gesehen.
ziː vaːɐ hiːɐˌ ˈaːbɐ ziː hat mɪç nɪçt gəˈzeːən
Da' de unde (în niciun caz)!
Ausgeschlossen!
ˈausgəʃlɔsn!