vrea

ceva wollen, mögen etw. Akk

fie că vrei sau nu
(egal) ob du willst oder nicht
(eˈgaːl) ɔp duː vɪlst ˈoːdɐ nɪçt
Cum vrei.
Wie du willst.
viː duː vɪlst
Dacă vreţi.
Wenn Sie wollen.
vεn ziː ˈvɔlən
Mai vreţi?
Möchten Sie (noch) etwas?
ˈmœçtn ziː (nɔx) ˈεtvas?
Vreau să rămâi aici.
Ich möchte, dass du hier bleibst.
ɪç ˈmœçtəˌ das duː hiːɐ blaipst
Vreau să vorbesc cu tine între patru ochi.
Ich will dich allein sprechen.
ɪç vɪl dɪç aˈlain ˈʃprεçn
Nu vrei să te duc undeva?
Soll ich dich irgendwohin fahren?
zɔl ɪç dɪç ˈɪrgntvohɪn ˈfaːrən?
Dacă vrei, poţi.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
voː ain ˈvɪlə ɪstˌ ɪst aux ain veːk
Ce vrea?
Worum geht es ihm?
voˈrʊm geːt εs iːm?
Vrei cam multe.
Du bist zu wählerisch.
duː bɪst tsuː ˈvεːlərɪʃ
vrând nevrând
nolens volens, wohl oder übel
ˈnoːlεns ˈvoːlεns; voːl ˈoːdɐ ˈyːbl
Ce vrei să spui cu asta?
Was willst du damit sagen?
vas vɪlst duː daˈmɪt ˈzaːgn?
Cu asta vrei să spui/Vrei să-mi spui că...?
Willst du damit sagen/mir sagen, dass...?
vɪlst duː daˈmɪt ˈzaːgn/miːɐ ˈzaːgnˌ das?
Ce voiam să zic? A, da...
Was wollte ich nur sagen? Ja...
vas ˈvɔltə ɪç nuːɐ ˈzaːgn? jaː
Nu am vrut să te rănesc.
Ich wollte dir kein Leid antun.
ɪç ˈvɔltə diːɐ kain lait ˈantuːn
Deşi nu vreau să mă laud...
Ich will ja nicht angeben...
ɪç vɪl jaː nɪçt ˈangeːbn
Maşina nu vrea să pornească.
Der Wagen will nicht anspringen.
deːɐ ˈvaːgn vɪl nɪçt ˈanʃprɪŋən
Uşa nu voia să se închidă.
Die Tür wollte sich nicht schließen lassen.
diː tyːɐ ˈvɔltə zɪç nɪçt ˈʃliːsn ˈlasn
Îl vrea pe acest bărbat.
Sie will den Mann.
ziː vɪl deːn man
O vrea de soţie.
Er will sie zur Frau.
eːɐ vɪl ziː tsuːɐ frau