tot
1(întreg) ganz, (neafectat) heil
din toţi plămânii, din toţi rărunchii
aus voller Lunge/Kehle, aus vollem Halse
aus ˈfɔlɐ ˈlʊŋə/ˈkeːlə; aus ˈfɔləm ˈhalzə
în toată splendoarea
in voller Pracht/Schönheit
ɪn ˈfɔlɐ praxt/ˈʃøːnhait
de toate
alles Mögliche, so ziemlich alles
ˈaləs ˈmøːklɪçə; zoː ˈtsiːmlɪç ˈaləs
Unde ai fost azi toată ziua?
Wo warst du den ganzen Tag?
Tremura toată.
Sie zitterte am ganzen Körper.
în toată Europa
überall in Europa
Asta e tot.
So einfach ist das.
Avea picioarele toate numai o cicatrice.
Seine Beine waren voller Narben.
Suntem cu toţii.
Wir sind vollzählig.
2alles, all
pe toate părţile, în toate părţile
in alle Richtungen
toate drepturile rezervate
alle Rechte vorbehalten
Vă salut pe toţi.
Ich grüße Sie alle.
Totul are o limită.
Alles hat seine Grenze(n).
Mă dor toate.
Alles tut mir weh.
Asta e tot pentru azi.
Das ist alles für heute.
Nu le poţi avea pe toate.
Du kannst nicht immer alles haben.
Toate la timpul lor.
Alles zu seiner Zeit.
Nu le are pe toate acasă.
Er hat wohl nicht alle Tassen im Schrank., Er hat nicht alle beieinander.
Toate cele bune cu ocazia zilei de naştere!, La mulţi ani!
Alles Gute zum Geburtstag!
Îi acordă toată atenţia sa.
Er widmet der Sache seine ganze Aufmerksamkeit.
Am cutreierat toate magazinele.
Ich habe alle Läden abgelaufen.
Tot răul spre bine.
Alles hat sein Gutes.
Nu tot ce zboară se mănâncă!
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Trebuie să fi înnebunit de tot.
Er ist wohl völlig wahnsinnig geworden.
Afară e tot cald.
Draußen ist es immer (noch) warm.
Eu tot nu înţeleg de ce...
Ich begreife immer noch nicht, warum...
Tot e mai bine decât să stai acasă.
Es ist immer noch besser als zu Hause zu hocken.
Ce tot vreţi?
Was wollen Sie denn immer?
vas ˈvɔlən ziː dεn ˈɪmɐ?
Tot îmi stă pe creier.
Es liegt mir immer im Kopf.