tot

1(întreg) ganz, (neafectat) heil

din toţi plămânii, din toţi rărunchii
aus voller Lunge/Kehle, aus vollem Halse
aus ˈfɔlɐ ˈlʊŋə/ˈkeːlə; aus ˈfɔləm ˈhalzə
în toată splendoarea
in voller Pracht/Schönheit
ɪn ˈfɔlɐ praxt/ˈʃøːnhait
de toate
alles Mögliche, so ziemlich alles
ˈaləs ˈmøːklɪçə; zoː ˈtsiːmlɪç ˈaləs
Unde ai fost azi toată ziua?
Wo warst du den ganzen Tag?
voː vaːɐst duː deːn ˈgantsn taːk?
Tremura toată.
Sie zitterte am ganzen Körper.
ziː ˈtsɪtɐtə am ˈgantsn ˈkœrpɐ
în toată Europa
überall in Europa
yːbɐˈ|al ɪn ɔyˈroːpa
Asta e tot.
So einfach ist das.
zoː ˈainfax ɪst das
Avea picioarele toate numai o cicatrice.
Seine Beine waren voller Narben.
ˈzainə ˈbainə ˈvaːrən ˈfɔlɐ ˈnarbn
Suntem cu toţii.
Wir sind vollzählig.
viːɐ zɪnt ˈfɔltsεːlɪç

2alles, all

pe toate părţile, în toate părţile
in alle Richtungen
ɪn ˈalə ˈrɪçtʊŋən
toate drepturile rezervate
alle Rechte vorbehalten
ˈalə ˈrεçtə ˈfoːɐbəhaltn
Vă salut pe toţi.
Ich grüße Sie alle.
ɪç ˈgryːsə ziː ˈalə
Totul are o limită.
Alles hat seine Grenze(n).
ˈaləs hat ˈzainə ˈgrεntsə(n)
Mă dor toate.
Alles tut mir weh.
ˈaləs tuːt miːɐ veː
Asta e tot pentru azi.
Das ist alles für heute.
das ɪst ˈaləs fyːɐ ˈhɔytə
Nu le poţi avea pe toate.
Du kannst nicht immer alles haben.
duː kanst nɪçt ˈɪmɐ ˈaləs ˈhaːbn
Toate la timpul lor.
Alles zu seiner Zeit.
ˈaləs tsuː ˈzainɐ tsait
Nu le are pe toate acasă.
Er hat wohl nicht alle Tassen im Schrank., Er hat nicht alle beieinander.
eːɐ hat voːl nɪçt ˈalə ˈtasn ɪm ʃraŋk; eːɐ hat nɪçt ˈalə ˈbai|ainandɐ
Toate cele bune cu ocazia zilei de naştere!, La mulţi ani!
Alles Gute zum Geburtstag!
ˈaləs ˈguːtə tsʊm gəˈbuːɐtstaːk!
Îi acordă toată atenţia sa.
Er widmet der Sache seine ganze Aufmerksamkeit.
eːɐ ˈvɪdmət deːɐ ˈzaxə ˈzainə ˈgantsə ˈaufmεrkzaːmkait
Am cutreierat toate magazinele.
Ich habe alle Läden abgelaufen.
ɪç ˈhaːbə ˈalə ˈlεːdn ˈapgəlaufn
Tot răul spre bine.
Alles hat sein Gutes.
ˈaləs hat zain ˈguːtəs
Nu tot ce zboară se mănâncă!
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
εs ɪst nɪçt ˈaləs gɔltˌ vas glεntst
Trebuie să fi înnebunit de tot.
Er ist wohl völlig wahnsinnig geworden.
eːɐ ɪst voːl ˈfœlɪç ˈvaːnzɪnɪç gəˈvɔrdn
Afară e tot cald.
Draußen ist es immer (noch) warm.
ˈdrausn ɪst εs ˈɪmɐ (nɔx) varm
Eu tot nu înţeleg de ce...
Ich begreife immer noch nicht, warum...
ɪç bəˈgraifə ˈɪmɐ nɔx nɪçtˌ vaˈrʊm
Tot e mai bine decât să stai acasă.
Es ist immer noch besser als zu Hause zu hocken.
εs ɪst ˈɪmɐ nɔx ˈbεsɐ als tsuː ˈhauzə tsuː ˈhɔkn
Ce tot vreţi?
Was wollen Sie denn immer?
vas ˈvɔlən ziː dεn ˈɪmɐ?
Tot îmi stă pe creier.
Es liegt mir immer im Kopf.
εs liːkt miːɐ ˈɪmɐ ɪm kɔpf